第16部分(第3/4 页)
由于阿许比庄园离霍顿宅邸约有十英里之遥;她们不得不一早就动身。我本打算去和南希。布朗共度黄昏;我已经有很长时间没有和她见面了;然而;我那位好心的学生早就算计好了;她让我抄一份乐谱;这样就把我拘在教室里;哪儿都不能去。我一直忙到快要上床睡觉时才抄完。第二天上午十一时左右;她刚离开卧室;就跑来向我报告她的新闻。托玛斯爵士果然在舞会上向她求婚了:这一重大事件的发生充分表明她的妈妈若不是设计周全;就是智力超群。我倒是倾向于这种看法:她先设计好方案;然后预言其必定成功。求婚当然被接受了;未来的新郎今天要到家里来与默里先生一起安排结婚的事务。
罗莎莉想到自己即将成为阿许比庄园的女主人;感到很高兴。展望未来婚礼的豪华壮观;出国度蜜月;随后在伦敦和其他地方享受她所期待的种种乐趣;使她欣喜若狂。看来她对托玛斯爵士这个人暂时也很满意;因为她刚见过他;和他跳舞;听他的奉承话。但是;归根结底;她似乎很怕与他及早成婚。她希望至少要把婚期推迟几个月才好;我也怀着同样的希望。仓促地结成这不祥的婚姻;不让这个可怜的姑娘有时间好好掂量掂量自己即将迈出的那不可挽回的一步;似乎是件可怕的事。我并不自诩〃具有母亲的谨慎和关心〃;但是;默里夫人的冷酷无情。根本不为她女儿的真正幸福着想;却使我感到惊奇和可怕。我竭力想用规劝和警告来挽回这一不幸的错误;但是没有用;我的话都被当作耳边风。默里小姐对我的告诫只是一笑了之。我很快就发现;她之所以不愿马上结婚;主要是因为她想趁自己还没有失去继续从事这类恶作剧的资格;好尽量去媚惑她所认识的那些年轻绅士。正是为了这个目的;她在向我透露订婚的秘密之前;一定要我保证;关于这件事;哪怕是一个字也决不向任何人提起。当我看清了这一事实;当我看到她比以往更加无所顾忌地从事那冷酷的打情骂俏的勾当时;我对她就不再怀有怜悯了。〃听其自然吧;〃我想;〃她是咎有自取。她也不配有比托玛斯爵士好些的丈夫;她越早失去欺骗和伤害别人的可能就越好。〃
婚礼定于六月一日举行。这个日期离那次重要的舞会只有六个星期多一些。但是;即使在这么短的时间里;罗莎莉凭藉成熟的技巧和坚决的努力;还是能做出很多事情来的;尤其是在这期间托玛斯爵士要在伦敦度过大部分时光;据说他要到那里去和他的律师安排一些事情以及为即将举行的婚礼作一些其他的准备。他频频寄来火热的情书;竭力弥补不能待在她身边的缺憾;但是;他的来信并不像亲自来访那样会引起邻居们的注意;并睁眼看到所发生的事。阿许比老夫人傲慢;矜持;脾气很坏;不愿传播这个消息;而且身体欠佳;不能前来看望她未来的儿媳。这些因素凑合在一起;使这桩婚事的公开程度要比一般婚事低得多。
罗莎莉有时会把她爱人的书信拿给我看;想证明他将会成为一位多么脾气温和。用情专一的丈夫。她还把另一个人的来信也拿来给我看;此人就是倒霉的格林先生。他没有勇气;或者用她的话说;〃没有种〃当面向她求婚。但是对他这样的人拒绝一次还不够;他的情书仍源源不断地来。如果他能看到他那美丽的偶像对他动人的求爱作出的鬼脸;听到她轻蔑的笑声以及因他的痴情而给他起的那个带有污辱性的称号;他就不会这样做了。
〃你为什么不痛痛快快地对他说;你已经订婚了呢?〃我问她。
〃噢;我可不愿意让他知道;〃她回答。〃如果他知道了;他的姐妹和所有的人都会知道;那么我的。。。。。。啊哈。。。。。。就要结束了!再说;要是我对他说了;他就会这样想:唯一的障碍就是我的婚约;如果我没有订婚就会嫁给他;谁要是这么想;我都受不了;尤其是他。再说;他给我来信;我不在乎;〃她轻蔑地说;〃他爱写多少就写多少;遇见我时愿意怎样动情都随他;这只会让我觉得有趣。〃
与此同时;梅尔塞姆少爷经常来默里家作客或走过宅邸门口。根据玛蒂尔达的咒骂和遣责来判断;她的姐姐对他的关注越过了通常礼貌的要求;也就是说;她和他调情的热烈程度已经达到了父母在场时所能允许的极限。她弄了些手段企图使海特菲尔德先生再一次拜倒在她脚下;但是她发现这些努力并未取得成功;于是就以更加傲慢的蔑视来回报他高傲的冷淡;用以前攻击他的副牧师的那种充满嫌恶和鄙夷不屑的语言来谈论他。但是;在整个这段时期内;她的眼睛一刻也没有放过韦斯顿先生。她抓住一切机会和他见面;使尽一切手段引他上钩。她苦苦地追求他;似乎她真正爱
本章未完,点击下一页继续。