第37部分(第4/4 页)
桅顶的后支索;他的两个伙伴就高高地站在那上面。他们都是运河船的水手。
〃'运河船的水手!;佩德罗叫道。'在我们港埠上;我们见过了许多捕鲸船;可从来没有听到说过你所说的那些运河船的水手。对不住;他们是些什么人?;
〃'运河船的水手;先生;就是我们的伊利大运河的船夫。你一定听说过。;
〃'不;先生;在我们这种向来就是气候温暖。沉闷。弄得大家都懒洋洋的地方;对于你们那种严寒的北方;我们是不大清楚的。;
〃'是吗?那么;先生;再给我满一满杯。你们的奇赤(奇赤。。。。。。西班牙和南美洲人惯喝的一种甜酒。)真不错;我得先把我们的运河船的水手是怎样一种人;告诉你后再继续说下去;因为这种知识;可以间接说明我的故事。;
〃'诸位先生;在长达三百六十英里(伊利运河的长度在三百五十至三百六十英里间。)的距离间;有一条威尼斯式的腐化而无法无天的生活的。流个不停的河流;它经过:纽约州的整个宽度;无数人口稠密的城市和最兴旺的村庄;漫长的。凄凉的。渺无人烟的沼地;丰饶肥沃无与伦比的耕地;弹子房与酒吧间;至圣的大森林地带;穿过跨连印第安河流的罗马式的横桥;烈日高照和荫荫凉凉的地方;叫人心欢和心碎的地方;那些有名的莫霍克郡(英霍克郡。。。。。。在纽约州中部。)的差别显著的风景区;特别是经过一列列的雪白的教堂;教堂的尖顶简直就象里程碑似的高矗着。诸位先生;这就是你们的地道的阿散蒂(阿散蒂。。。。。。非洲黄金海岸的一个郡;多山多林;土地肥沃;出产丰富;民性�悍。作者在这里把它比喻为伊利运河流域一带的美国地方。);在那里;你们那些异教徒在号叫;这些人到处都看得到;就在你的身旁;就在教堂的长射的阴影下;躲在教堂的舒适而神气十足的背风处。因为好象是一种奇特的天数似的;它�
本章未完,点击下一页继续。