第29部分(第4/5 页)
船,退回赫勒斯滂托斯河畔。
到时,我自有主张,使阿开奥斯人重振雄威,
向特洛亚人大举反攻。”
听罢,阿波罗谨尊父命,
从伊达山领命而去,如同一只雄鹰,
空中最快的飞禽,急速地冲向白鸽那样,
很快到达了普里阿摩斯之子旁边。
后者已苏醒过来,正坐着休息,
不再流血和喘粗气,是宙斯的意志
帮他恢复了知觉。战友们围在他身边。
远射神阿波罗这样对他说道:
“赫克托尔,为何远离战场在这里休息?
是贪生怕死还是惨遭不幸?”
头盔闪亮的赫克托尔衰弱无力地答道?
“是哪位至高无上的天神同我讲话?
您不知道吗?我在船尾同敌人拼杀之时,
被对方力大无穷的埃阿斯用巨石砸中了我的胸口,
使我斗志焕散,瘫软无力。
刚才我还在想,就在今天我就会命丧于此,
我的灵魂会飘往哈得斯的冥府。”
听罢,远射神阿波罗这样说道:
“别丧气!赫克托尔,我是太阳神福波斯·阿波罗,
受迈克罗诺斯之子宙斯的派遣前来帮助你。
我过去就曾保护过圣城伊利昂和勇敢的你。
现在,行动起来吧,大声激励特洛亚人
向敌人发起猛攻,把他们赶回空心船,
我将在前面开道,首先冲向阿开奥斯人
他们见到我,
一定会抱头鼠窜!”
说罢,天神给赫克托尔注入了巨大的力量。
如同一匹关在马厩中的骏马,吃饱了肚子,
挣脱了缰绳,意气洋洋地在平原上奔跑,
跑到常去的水流清疾的河中洗澡。
他高昂着马头,将金色的鬃毛抖来抖去,
自信自己的勇气和力量,撒开欢儿地
奔向自己爱去的地方,那片马群众多的草场。
听完天神的劝告,赫克托尔一跃而起,
飞快地跳向战场,大声地激励特洛亚将士们。
如同山里的猎人,率领一群猎狗,
追杀一头长角公鹿或野山羊。
野兽隐在了壁崖之后浓密的树丛中,
让猎人们和猎狗们无法追踪下去,
正在徘徊之时,正当路中出现了一只
凶猛的狮子,吓得他们四处奔逃。
就象猎人和猎狗,阿开奥斯人张牙舞爪
地追杀特洛亚人,可是当他们看到
天神般的赫克托尔重又回到战场时,
无不惊慌失措,四肢无力。
这时,安德赖蒙之子托阿斯开口说话。
他是来自埃托利亚的神枪手,
而且擅长近距离搏杀,经常在年轻人
参加的演讲比赛上雄辩,常常无人能及。
此时,他怀着善意,大声对众人说道:
“眼前,我们都看到了这不可能发生的奇迹,
赫克托尔死而复生,而且又是那样生龙活虎。
他在特拉蒙之子埃阿斯的重击下倒地身亡,
大家有目共睹。确定不疑。
可能是那位经常使阿开奥斯人丧失斗志
的天神神奇般地使他复活,
使他如此气势汹汹地站在战场之上,
这位天神一定是掷炸雷的宙斯。
大家行动吧,请按我的意见。
其余的将士尽快撤回海船边,
留下我们这些全军最勇敢的将领们
顽强抵抗,或许能够抵抗住他的猛烈。
尽管他勇敢无敌,
可也不敢冒然冲进阿开奥斯人的军阵!”
听罢,大家纷纷赞同。
最优秀的将士们立刻围拢起来
站在埃阿斯、伊多墨纽斯、透克罗斯、
墨里奥涅斯和阿瑞斯般的墨革斯的周围,
挑起了密集的队形,准备顽强抵挡对手的冲击。
其他队伍则撤回到海船边。
赫克托尔率领着特洛亚人咄咄逼近,
他走在军阵的最前面,由阿波罗开道。
太阳神肩头笼着云雾,提着令人望
本章未完,点击下一页继续。