第7部分(第3/4 页)
黑靴子踱来踱去,好像这个世界上数他最重要。如果他不跟父亲在一起,就会在路边跟格蕾特尔聊天,格蕾特尔则不停地傻里傻气地大笑,用手指缠绕她的头发。或者,他还会在房间里跟母亲说悄悄话。
仆人每天都来家里洗东西、擦灰尘、做饭等等,如果不跟他们说话,他们就一言不发。玛丽娅几乎用全部的时间来整理东西,把布鲁诺现在不穿的衣服都整齐叠放在衣柜里。帕维尔每天下午都会过来,给土豆和胡萝卜削皮,晚餐的时候则穿上白夹克在餐桌旁服务。(布鲁诺经常发现他不时地会瞟一眼他的膝盖,那里因为上次的秋千事件留下了一个小伤疤,但是他们俩从来没有说过话。)
但是后来,事态有了变化。父亲决定让两个孩子重新开始学习。布鲁诺觉得,这是件很可笑的事情,因为哪有只教两个学生的学校。但是父亲和母亲都认为应该请一位家庭教师,让他们每天上午和下午都有课可上。几天以后,一个叫里茨先生的男人咣咣咣地开着他的破车来了,于是,课程又开始了。对于布鲁诺来说,里兹先生是个谜一样的人物。虽然绝大多数的时间他很友好,从来没有像布鲁诺以前在柏林的老头老师那样向布鲁诺挥巴掌,但是,他的眼睛里有一种愤怒,好像随时要爆发一样。
里兹先生对历史和地理情有独钟,但布鲁诺却对文学和艺术格外偏好。
“那些东西对你没有用处,”老师坚持说,“现在这个时代,对社会科学的深入理解非常重要。”
“在柏林的时候,奶奶总是让我们演话剧。”布鲁诺指出来。
“但是你的奶奶不是你的老师,不是吗?”里兹先生说,“她是你的奶奶。而在这儿,我是你的老师,所以你应该学习我说的重要的知识,而不只是你感兴趣的东西。”
“难道图书就不重要了吗?”布鲁诺问。
“关于客观世界的图书当然重要,”里兹先生解释,“但是故事书就没什么用了。例如那些讲述从未发生过的事情的书。你对历史了解有多少,年轻人?”(布鲁诺对这个称呼很受用,里兹先生称呼他“年轻人”,就像帕维尔一样,而不像科特勒中尉似的叫他“小家伙”。)
“嗯,我知道我是1934年4月15号出生的——”布鲁诺说。
“我指的不是‘你’的历史,”里兹先生打断他,“不是你个人的历史。我的意思是你是谁,你从哪里来,你的家族传统,你父亲的土地。”
布鲁诺皱起眉头,思考这个问题。他不是很清楚父亲有多少土地,虽然在柏林的房子很大,很舒服,但是自家的花园并不大。现在他长大了,也明白“一起出去”并不属于他们。“没有很多地,”他最后承认了,“不过我知道很多中世纪的事情,我喜欢探险之类的故事。”
里兹先生从牙缝里发出了嘘嘘声,生气地摇摇头,“这就是我来这里需要改变的状况,”他用一种阴险的口吻说,“把你的脑袋从故事书里抽出来,多教教你是从哪里来的,改正那些对你犯下的大错误。”
布鲁诺点点头,对此感到很满意。他想他最后也许会得到为什么他们被迫离开舒适的家而来到这样一个鬼地方的解释,这是他在这短短的一生中犯下的最大的错误。
几天以后,布鲁诺独自坐在他的房间里,开始回想曾经在柏林的家里做过,而来“一起出去”以后未曾做过的事情。主要的原因是这里再也没有朋友跟他玩,格蕾特尔也不会理他。但是有一件事情他可以自己一个人做,就像在柏林的时候那样,那就是探险。
“当我是个小孩的时候,”布鲁诺自言自语说,“我曾热衷于探险。在柏林的时候,我清楚每一个角落,闭着眼睛都能找到任何想要的东西。在这里我从来没有探险过。可能现在是时候了。”
然后,在他改变主意以前,布鲁诺从床上跳了下来,从衣橱里翻出一件外套和一双旧靴子——他想探险家就应该穿成这样——准备离家探险了。
房子里面没有什么好探险的。毕竟,这里不像柏林的房子,布鲁诺记得那里有上千个小虫穴,还有奇怪的小房间,如果把地下室和带窗户的小阁楼计算在内的话,一共有五层呢。布鲁诺踮着脚就可以从那个小房间的窗户看出去。不,现在这个房子根本不能用来探险。如果要探险,只能去外面。
迄今为止,布鲁诺已经有很多次从卧室的窗户向外看那花园、带铭牌的长椅,高高的铁丝网墙、木头电线杆,还有其他在最近给奶奶的信中所提到的东西。他对那些穿条纹衣服的各种各样的人已经司空见惯,从来没有多加思索。
本章未完,点击下一页继续。