第14部分(第1/4 页)
�傻模 �
这些话使我胆颤心惊,浑身冷汗直冒,险些跌倒。天完全黑了,没有一丝光线照亮我们的脚步。我惊慌失措,想象中只见死神在我头顶上挥舞着大镰刀。我两腿发软,走着走着,教士的口气突然变了。他一边拽着我走,一边骂骂咧咧,“婊子!你给我好好走,别试着在这里抱怨或者反抗,什么都没用!”
这些残酷无情的话反倒给了我力量,我感到如果我软下去我就完了。于是,我挺直身躯,对这个叛教者说:
“噢,上帝啊!难道我又要因为怀抱着虔诚而遭受不幸?我渴望接近最可敬的宗教场所,难道这样的愿望还要像罪行一样受到惩罚吗……!”
我们继续行走,在黑暗中拐来拐去,根本看不到置身何处,出口又在哪里。我走在唐·塞维林诺的前面,他的呼吸越来越急促,说话语无伦次,仿佛喝醉了酒一般。他不时伸过左手臂,搂住我的腰,让我停下脚步,右手从后面探进我裙子下面,无耻地抚摸。有好几次,这个淫棍的嘴巴胆敢亲吻这些地方,甚至亲吻更隐秘的角落。然后,我们又开始往前走。看见了一个楼梯,走上三四十级台阶之后,一扇门打开了。强烈的灯光刺痛了我的眼睛。我们走进一间漂亮的大厅,灯光照耀得富丽堂皇。我看见那里有三个教士和四个姑娘围坐在一张桌子前,另有四个浑身赤裸的女人在为他们服务。这个场面使我战战兢兢。塞维林诺把我推向前去,我和他一起进入了大厅。
“先生们,”他进去时说,“请允许我向你们介绍这个尤物。她赛似路克瑞琪雅①;肩膀上带着妓女的烙印,意识中却带着处女的全部纯真与幼稚……只被强奸过一次,并且已经六年之久了。所以,差不多算个贞洁女子呀!……真的,我就当做贞洁女子送给你们,况且那么标致,……哈,克雷芒,你可要在这漂亮的肉体上寻开心了!多么富有弹性啊!老朋友,肤色多美啊!”
淑女的眼泪(35)
“噢!……啊!”半醉半醒的克雷芒站起来,边说边向我走过来,“摸起来很带劲,我要检查一下,看看是不是这么一回事儿。”
夫人,当时的处境我尽可能说简短点。不过,我面对着的那些人,我还是得描绘描绘,我不得不中断片刻我的故事。你已知道了唐·塞维林诺,他那种嗜好您也有所推断。唉!他在这方面的堕落如此之深,以致他别无其他嗜好。尽管如此,造化的拨弄真是不可思议,这淫魔癖好只挑选逼窄小径,因而就拥有极其巨大的功能,甚至于最被人践踏的大路在他看起来还是过于狭窄!
①路克瑞琪雅:古罗马美女、贵妇人,遭奸污后自杀。——译注。
克雷芒嘛,我已经简单介绍过了。除此之外,他还非常凶恶,爱捉弄人,狡猾到危险的程度,各方面都反常,总是挖苦人,刻薄之至,心灵腐朽,外加罗登对他那些学童的恶劣嗜好,感情全无,毫无精细敏感可言,宗教情操一点也没有,他已无法享受其他的乐趣,只能享受那野蛮的癖好。这样,您对这个可恶的家伙就有一个全面的印象了。
安东宁是这些令人憎恶的狂徒中的第三个演员。他身材矮小,瘦削,但很有力气,和塞维林诺一样强健得吓人,几乎和克雷芒一样凶残,也像他一样酷爱那样的乐趣,但是,他沉湎于此道,方式不像他那样凶横。克雷芒热衷于这样的怪癖,目的只是糟践、虐待女人,并没有其他享受,而他则享受个中妙趣,充分享有大自然赋予的各种纯净兴味,鞭笞仅仅施于他极其热烈崇拜的女人,只在熊熊烈焰燃烧的时刻。一句话,前者的野蛮是出于兴趣,后者的野蛮是出于细致的情感。
热罗姆是这四个隐修士中年纪最大的一个,也是最淫荡的一个。一切最骇人听闻的口味、狂热、反常都集中于这僧侣的心灵。他不仅像其他几位一样随时突发奇想,而且喜欢接受他的同伴们加之于女人的游戏,他给予(他经常这样做)的时候,条件总是让别人以同样的方式对待他。此外,维纳斯的庙宇对他来说都是一样的,不过,他的体力开始不支了,于是几年来他宁愿挑选无须使用工具的那一座,另一座只用来刺激感官,挑动痴迷般的狂喜。嘴唇是他偏爱的圣殿,在他沉溺于这种乐趣时,他让另一个女人用荆条使他浑身发热。此人的性格和其他几位一样阴险、凶恶,无论他的邪恶以什么面目出现,他都肯定可以在这罪恶场所找到同好和圣殿。夫人,我向您解释一下这所房子的结构,您就更容易明白了。为了维持这个已经存在了一百多年的淫荡的隐避之所,他们集存了大量的资金。并且这里始终由这四个在本教地位最高而且最富有、