第8部分(第2/6 页)
他拉了几下问:“我怎么听不到铃响呀?”
“哦,不是它响,”我解释道,“你一拉这根绳子,护士值班室的灯就亮了。”
“原来如此!”他愤怒地说,“如果护士想开灯的话,她完全可以自己动手嘛。”
A Seniors Sparkle
At age of 83; Granddad went to hospital for the first time。 “What is this?” he asked as he held up the bell cord they had fastened to his pillow。
“That’s the bell; Granddad。” I replied。
He pulled it several times; then remarked; “I don’t hear it ringing。”
“Oh; it doesn’t ring;” I explained。 “It turns on a light in the hall for the nurse。”
“Well!” he replied indignantly。 “If the nurse wants a light on in the hall; she can turn it on herself。”
律师咨询费
一位律师的狗挣脱了绳索,径直跑到肉店,叼起一大块烤肉就跑。肉店老板来到那位律师的办公室理论:“假如有一只没有被拴住的狗从我的肉店里偷了一大块烤肉的话,我有没有权利向狗的主人索要赔偿?”那个律师回答说:“一点不错。”
“这么说你得赔给我美圆。今天是你的狗跑了出来,偷了我的烤肉。”
那位律师二话没说, 开了一张美圆的支票。
过了一段时间,肉店老板在查看邮箱时,看到了一封律师寄来的信,上面写着:请付20美圆的律师咨询费。
Consultation Fee
A lawyer’s dog; running about unleashed; beelines for a butcher shop and steals a roast。 Butcher goes to lawyer’s office and asks; “If a dog running unleashed steals a piece of meat from my store; do I have a right to demand payment for the meat from the dog’s owner?” The lawyer answers; “Absolutely。”
“Then you owe me 8。 50。 Your dog was loose and stole a roast from me today。”
The lawyer; without a word; writes the butcher a check for 8。 50。
Several periods of time later the butcher opens the mail and finds an envelopes from the lawyer: 20 due for a consultation
大猩猩
一天,一个失业的演员到动物园去参观。失业让他感到很沮丧,因为他必须要赚钱。 在动物园,他看到大猩猩的笼子里根本没有大猩猩,前来参观的人都很失望。因此他开始做出一些搞笑的表情,扮成大猩猩的样子来逗小孩子开心。人们逐渐把他围拢起来。他模仿大猩猩的举动引得人们笑个不停。动物园的管理员发现这一情况之后,就把他拉进了办公室。
管理员向这位表演者解释说,动物园中最吸引人的大猩猩于昨天晚上突然死了。她害怕来动物园参观的人数会因此而减少。在她找到另外一只大猩猩入驻动物园之前,她会给这个失业的演员提供一份工作,那就是要他穿上一件大猩猩的服装来扮大猩猩。这个演员非常满意这份工作,于是接受了她的
本章未完,点击下一页继续。