第20部分(第3/4 页)
保一样的警察赶回来。”他接着说道,“上帝啊,人们太糊涂了。他显然是无辜的。他从来都不是个狂暴之徒;据我所知,甚至从来都没有碰过任何一个女人。我真是为这个可怜的人感到惋惜。”
克拉夫没有理会霍金的怒气,问道:“知道尸体不是爱丽森的,你肯定松了口气吧?”
“当然啦,谁会不松口气呢?但我要说的是,我对你和你们的人很失望,探长。都过了两天半了,还没有爱丽森的消息。你看看我妻子伤心成什么样了,你们的失误对她是种折磨。你们就不能多做一点儿事吗?发挥你们的想象力?进行更彻底的搜查?报纸上提到的那个‘千里眼’到底是怎么回事儿?难道你们就不能关注一下她提出的各种可能性吗?”他两手握拳,撑在桌子上,苍白的脸颊上有两块红晕,“探长,我们现在压力很大。我们不指望有什么奇迹出现,我们只希望你们能够尽职尽责,查清我们的女儿到底发生了什么事。”
乔治尽力把自己沮丧的心情用一名警官的自尊掩饰起来。“我们已经,而且还在竭尽全力,先生。目前我们已经派出更多的搜寻人员。我们有几百名来自巴克斯顿、斯托克、谢菲尔德和阿什本的志愿者,还有许多当地人员。只要她确实还在该地区,我们一定会找到她,这点我可以向你保证。”
“我知道你们会找到的,”鲁丝轻声说道,“菲利普也知道你们尽力了,只是还没有一点儿眉目。这要熬到什么时候啊。”
乔治点点头表示理解。“有任何进展我们都会及时告诉你们。”
乔治从房子里走了出来。当他大步穿过绿地时,他深吸了一口气,刺骨的寒气就像一把刀子直刺他的肺部。为了跟上他,汤姆·克拉夫几乎是一路小跑。他一边跑一边对乔治说:“菲利普·霍金不太对劲儿呀。”
“他的反应的确不太正常。就像你在夜校学了外语,平时用外语讲话时给人的感觉一样。你的语法和发音可能没问题,但是别人不会认为你讲的是你的母语,因为他们根本不会考虑语法和发音。”乔治一屁股坐在副驾驶的座位上,“但是不能因为他有些反常就认定他是绑架者或凶手。”
“尽管这样……”克拉夫把车发动起来。
“不管怎么样,我们还是去新闻发布会准备挨批吧。出了这事儿,不剥了我们的皮,警司肯定觉得不解恨。我敢打赌,卡弗百分之百会先下手为强。”乔治向后一靠,点燃一支烟,闭上了双眼。他想,为什么偏偏选择了警察这个职业呢?获得法律学位后,他本来可以在德比郡的律师事务所里舒舒服服地当个律师。如果那样,他将来就有可能专门从事类似于处理财产转让或遗产认证那样安安静静、毫无风险的工作。平时,他对这种想法很排斥,但这天早上,他感到非常向往。
他睁开眼睛,看到很多人正沿着山谷搜寻,人与人之间靠得很近。“除了之前的搜寻人员留下的脚印以外,不会有什么新的发现。”乔治感到一阵苦涩。
“他们会把山谷里面留给一些没经验、身体差的人来搜寻,”克拉夫说,好像他消息很灵通,“而最优秀的人员会被派往一些险要的地方和一般没人去的地方。像这样的地带,总有些地方我们会漏掉,因为我们对这里并不熟悉。”
“你认为他们会有所发现吗?”
克拉夫皱着眉头说:“那要看有什么东西可供发现。要是让我说有没有可能发现尸体?绝无可能!”
“为什么?”
“我们到现在还没有找到尸体,那就说明尸体肯定藏得很好。这就意味着藏尸体的人对这一带的熟悉程度要远远超过我们搜寻的人。所以,我觉得他们不会发现尸体。我认为我们已经找到了能够找到的一切,不需要再找了。”
乔治摇摇头。“我不那样认为,汤姆。那就等于说我们不但找不到爱丽森,而且也找不到绑架甚至可能杀了她的人。”
“长官,我知道这很难,但柴郡和曼彻斯特的警察们必须对此要负起责任。我知道你不愿想起唐·斯玛特写的那些东西,但我们或许可以从那些东西里学一点什么,特别是如果我们真得一无所获,我们该怎么办。即使仅仅学会这一点也行。”正说着,克拉夫突然把车停了下来。整个公路上,目之所及,根本没有停车的地方。路边挤满了小车、货车和路虎车。只要还有一点儿空隙,各种摩托车就会见缝插针。“噢,该死的,怎么办呢?”
明智的办法只有一种。乔治站在卫理公会教堂旁,看着克拉夫驾轻就熟地把车掉了个头,停在去斯卡代尔的公路旁。他挺了挺肩膀,又吸了口
本章未完,点击下一页继续。