第5部分(第1/4 页)
端�2�芈仔〗愣┗橐院螅��闾旃�氐赖赜�橹炖蜴�6杂谡庖坏悖�炖蜴�闹惺�智宄��』镒永吹铰�狗贫�禄共坏揭桓鲂瞧冢��妥急父��饺氚�恿恕!�
玛丽亚对这个问题思想比较混乱,观点也不明确。她也不想去正视,不想搞明确。“我喜欢一个彬彬有礼的人不会有什么妨碍——谁都知道我的情况——克劳福德先生可得把握住自己。”克劳福德先生并非有意铤而走险。两位伯特伦小姐值得他去讨好,也准备接受他的讨好。他起初只有一个目标,就是让她们喜欢他。他并不想让她们深深陷入情网。他虽说有着清醒的头脑,平静的心境,本可以看得清楚一些,心里好受一些,但他却在这两方面给了自己很大的回旋余地。
“姐姐;我非常喜欢两位伯特伦小姐,”那次宴席结束,他把她们送上马车回来时说道,“这两个姑娘很文雅,很可爱。”
“当然是很文雅;很可爱啦。我很高兴听到你这么说。不过你更喜欢朱莉娅。”
“噢!是的,我更喜欢朱莉娅。”
“你真的更喜欢她吗?一般人都认为伯特伦小姐长得更漂亮。”
“我也这么认为。她五官秀丽,我欣赏她的容貌,不过我更喜欢朱莉娅。伯特伦小姐当然更漂亮,我也觉得她更可爱,不过我总会更喜欢朱莉娅,因为你吩咐我这样做。”
“我不会劝你的,亨利,不过我知道你最后必将更喜欢她。”
“难道我没对你说过,我一开始就更喜欢她吗?”
“况且;伯特伦小姐已经订婚。别忘了这一点;亲爱的弟弟,她已经有主了。”
“是的;我为此而更喜欢她。订了婚的女子总是比没订婚的更可爱。她已经了却了一桩心事,不用再操心了,觉得自己可以无所顾忌地施展全部本事讨得别人的欢心。一个订了婚的小姐是绝对保险的,不会有什么害处。”
“哦,就此而言,拉什沃思先生是个非常好的年轻人。配她绰绰有余。”
“可是伯特伦小姐压根儿不把他放在心上。你就是这样看你这位好朋友的。我可不这样看,我敢说,伯特伦小姐对拉什沃思先生是十分痴情的。谁一提到他的时候,我从她的眼神里看得出来。我觉得伯特伦小姐人很好,既然答应了别人的求婚,就不会是虚情假意的。”
“玛丽。我们该怎么整治他呀?”
“我看还是不要去管他,说也没有用,他最后会上当的。”
“可我不愿意让他上当。我不愿意让他受骗,我要把事情搞得清清白白,堂堂正正。”
“哦!亲爱的,由他自己去,让他上当去吧!上上当也好,我们人人都会上当,只不过是早晚而已。”
“并不总是在婚姻问题上,亲爱的玛丽。”
“尤其是在婚姻问题上。就现今有幸结婚的人们而言;亲爱的格兰特太太;不管是男方还是女方;结婚时不上当的;一百个人中连一个也没有。我不管往哪儿瞧;发现都是如此。我觉得必然是如此;因为照我看来;在各种交易中;惟有这种交易;要求于对方的最多;而自己却最不诚实。”
“啊!你在希尔待住久了;在婚姻这个总是上没受过什么好的影响吧。”
“我可怜的婶婶肯定没有什么理由喜欢自己婚后的状况。不过;根据我的观察;婚姻生活是要使心计耍花招的。我知道有许多人婚前满怀期望;想念和某人结婚会有某种好处;或者相信对方有德或有才;到头来发现自己完全受骗了;不得不忍受适得其反的结果!这不是上当是什么呢?”
“亲爱的姑娘;你的话肯定有点不符合事实的地方。请原谅;我不大能相信。我敢说;你只看到了事情的一半。你看到了坏处;但却没有看到婚姻带来的欣慰。到处都有细小的磨擦和不如意;我们一般容易要求过高。不过;如果追求幸福的一招失败了;人们自然会别打主意。如果第一招不灵;就把第二招搞好一些。我们总会找到安慰的。最亲爱的玛凡;那些居心不良的人会小题大做;要说上当受骗;他们比当事人自己有过之无不及。”
“说得好;姐姐!我敬佩你这种精诚团结的精神。我要是结了婚;也要这样忠贞不渝。我希望我的朋友们都能如此。这样一杰;我就不会一次次的伤心。”
“玛丽;你和你哥哥一样坏。不过;我们要把你们俩挽救过来。曼斯菲尔德能把你们俩挽救过来。”
克劳福德兄妹虽然不想让别人来挽救他们;但却非常愿意在这里住下。玛丽乐意目前以牧师住宅为家;亨利同样愿意继