第3部分(第3/4 页)
英语和西班牙语,而翻译刚好不在。
“你…我…”
他声音嘶哑,言不成句,脑海里只言片语听来的中文,怎样努力都不够组合出他想表达的意思。
紫发青年听见声音转过头,对雪崩中幸存的少年微微一笑。背着光,碧绿的大眼睛深邃清澈,如同一泓湖水。
他不正是集市上那人吗?少年屏住了呼吸,他心里能联想到用于形容此人的词只有一个……“圣徒”。
“你感觉还好吗?”
青年男子见他醒来,回头继续手上的工作,在罐子里搅拌什么。他的英语清晰流利,令人吃惊。
“希望你能听懂英语,你是南美洲旅客吧。”
他顿下来,换了另一种同样流利的语言。
“或者,我也可以说西班牙语。”
“不用了,就说英语吧,我的学校都讲英语的。”
少年吃了一惊,怦然心跳。
“你不必奇怪,我是个孤儿,在地中海一处孤儿院生活。养父去世后,我才来到这里。”
少年被他说中心事,微微脸热。随后又为此人的身世感到遗憾,他是个孤儿,还失去了亲人。
“我很抱歉。”
“我才要说抱歉呢。刚才我为了急救,翻过你的行囊。id证、护照、机票,这些东西都在里面。”
少年闻言大惊,他挣扎着坐起来,四处翻找,想确认背包里的东西是否还在。
“东西就在你身边,我能找到的都在这里,希望没有遗落,丢失了很难办,那些积雪我可挖不干净。”
紫发男子指了指卧榻,少年依言在身边摸索,触手之处有一坨冰冷的事物,正是他牵挂的东西。他打开背包,把证件、钱袋,抛到一边,从最下层掏出一个瓷质面具和一本不起眼的小册子。
他吁了一口气,倒回毛毡上,搂在怀里的宝贝贴上了胸口。
“太感谢你了!你不但救了我的性命,还保全了这件古物。”
少年抚着手里的面具。
“它叫伊休托利【1】,阿兹特克语里脸的意思。”
“是吗?那一定很贵重。如果护照上写的没错,你叫塞特。卡门普斯【2】对吧。我叫你塞特,还是卡门普斯先生好呢?”
塞特羞红了脸,他只顾展示宝贝,忘了介绍自己。
“叫我塞特就好。”
接下来陷入了沉默,他听到自己无规律的心跳声。塞特想知道青年的名字,又赧于出口。
“叮叮咚咚”,阵瓷器碰撞的声音。“咕噜咕噜”,锅里的液体煮沸了。青年自顾自的捣鼓,不再说话,少年只好躺下休息。他闭了眼睛,却全无睡意。
篝火在不远处跳跃着,劈啪作响。少年僵硬的肢体开始恢复知觉,发痛。冰雪融化,浸湿了衣服,贴在皮肤上黏糊糊的十分难受。塞特开始坐立不安,别看他胆大,苦头却没吃过多少。
就在十分难耐的时候,紫发青年朝他走来,手里端着一碗热气腾腾的东西。
“你运气不错,我刚买了药壶,你是第一个享用的。”
他面带微笑,把碗送到赛特手上。
“趁热喝吧,你在雪地里埋了那么久,不趁早把寒湿祛除,老了不免腰酸腿疼。”
塞特接过碗,老老实实往嘴里送。真难喝!他皱了下眉头,随即大口大口灌进了肚子。
“腰酸腿疼?”
他想得可真远。
“还有,把你的湿衣服换下来吧,贴着皮肤对身体不好。刚才你的衣物和皮肉冻在一起,我不敢给你拔,会撕破的。”
他一边说,一边抓起早已备好的衣物朝塞特丢去。
“湿衣服换下来,挂在外面吹一夜,明早就干了,今晚穿我的吧。”
塞特伸手接过,连连道谢。他磨磨唧唧的打了个喷嚏,犹豫着是否要在陌生人面前脱衣服。虽然都是男人,对方又和善。不知为何,在他面前总是缺乏底气。
“这里对你来冷了点,夜里会更难受。”
青年搭上披巾往外走去。
“我去给窗户上个挡板,你换衣服吧,丢在地上就行,我在外面,有事叫我。对了,还没告诉你我叫穆。”
他说着,走了出去,随手带上门。
“穆”,多么优美的音调。塞特凝视着手里的面具,他此行正是为了一块同名的大陆。果真如此幸运,这样轻易就碰上他们的后裔?他不敢相信自己的猜测。
穆
本章未完,点击下一页继续。