第48部分(第2/4 页)
生警觉。这才不致为怪虫所袭。
这地方的怪虫分为两类:
一种是飞的。
一种是爬的。
飞的在外面。
庙外。
它们在晚间飞翔,倏忽难测,形状似透明乳白的蝙蝠。
不过我得提醒你们,它们可是会吸血的,而且,善于攻袭人的眼睛,而且行动非常迅速。
有时候,我甚至觉得,它们是受人所驱使的,能集体行动,进退一致。
听说连“火上飘”孙譁也听过它们的亏,他在颈上给噬了一口,幸好它应变得快,否则已成怪虫果腹之物。
但不管怎么说,飞在外边的还比较好应付。
在洞里的怪物真的是大虫。
它们的形状大的像老虎一般,小的如犬,但幸好不跃不跳,只能蠕动,也就是说,动作不快,大多数只能爬钻,翻前滚退。
它们常潜伏在坑内、洞里各孔穴里,甚至钻入土中、埋身泥里,忽然之间,它们就会钻出来、冒起来突袭。
我说过:它们的行动的确很缓慢,可是它们都躲在黑暗里,这儿到处都是湿坑烂泥,洞穴坑孔无所不在,的确也防不胜防。
它们的唾液像蛛网一样,可以黏住你,任有多大本领,都挣脱不得,甚至连兵刃也难以割断,给它们罩住了、黏住了,只有等死一途。
我是说过,它们动手的确缓慢,通常都匍匐滚移,但它们一旦闻到人类气息——尤其是血腥味的时候——它们的动作就会变得特别快速,而且还是空群而出,一拥而上,在黑暗中,尤其不熟悉环境的,纵有绝世功夫,也用不上,只有等死一途。
怎么谢我?我们现在是在同一条路上,我的同党——虽然我们志不同道也不合,但现在毕竟已电同一目标、一同应敌——一一都困在这里,我当然不希望你们死——至少别死得这么快。一个人在这里单打独斗滋味可不好受。
我是为了自己的好处才告诉你们这些,所以不必谢我。
王飞已领教过这毒虫的滋味了吧?哦,我也差点儿为这“沙沙滚”吃了大亏。为什么叫“沙沙滚”?那也没别的意思,因为它们在移动的时候,通常都在翻滚蹑蠕,在地上发出沙沙之声而已。
在天上飞会吸血的那些,我们就叫“突突兽”,也没有特别的意思,只是它在上我们在下,要是一不留神,给它吸干了血,也没有办法。只好自己留神了。它们飞行的时候“突突”有声,我们就以此命名。
大捕头问如何提防最好?它们都怕火光。不错,猜对了。
它们一旦攫住了人,先用唾液黏缚着,捆起来让活人动弹不得,由它们吃啮肉骨,最后就老实不客气的吸血的吸血、吮髓的吮髓,所以连五脏六腑、脑子血髓全吸个清光,所以,我们就利用这点,把矿工、乡兵,乃至高官派来的走狗、武林贪婪之辈,全都制住了,或者杀了,那些会飞的“突突兽”和潜伏的“沙沙滚”,自然就会来“处置”这些“尸首”或“活人”,省了我们许多功夫,而且,也可以取得极有效果的惊吓作用。
它们在吃人肉吸精血之后,还时常会仰天长啸,发出似山魈、猿獠般的呼哨,山下的人听去,好像山上满布鬼魅,洞里全是魔怪,更有惊吓效果。你们山下听到的鬼叫,大抵都是它们饱食后发出了魇足的兽嚎。
大捕头认为我们残忍?坦白说,我也认为是。
我开始也反对这么做。
不过我有三点要澄清的:
一,我们杀的人,绝大部分都是贪婪之徒。他们进来这儿的目的,本来就是夺宝,如果有谁跟他们争,他们也一样会不惜把人杀光了扬长而去。我们如果不杀他们,他们也一样会杀我们。弱肉强食,物竞天择,我们只是黑吃黑。
二,我们本来只打算杀一两个人,吓走其他的。但死人反而引来苍蝇一般讨厌的寻宝人。我们只好多杀一些,好吓走其他的。没想到,来了更多的人,有的人认为人死的愈多宝才愈贵重,有的人却是为死了的人报仇的。我们也没有办法,只有杀光了再说。
三,坦白说,我们六个人中:孙譁、金钟罩、铁布衫、拓跋玉凤、韦高青,还有我,我和孙譁算是下手最少。“火上飘”孙譁是整件事的策划人,他不太用亲自下手,反而纵控局势较力。我是负责上下山打探情势的,在庙里、洞中时候较少。我不是为自己开脱。你是四大名捕之首,如果认为我犯了杀人罪,那我的确是杀了,杀一个也是杀,杀一百人也是杀。我不推诿。只不过,我们组成了这个
本章未完,点击下一页继续。