第34部分(第4/4 页)
及死亡本身;在他看来;似乎都不过是那个看不见又不可理解的老恶作剧家所赐予的顽皮而温厚的打击;腰眼挨到有趣的一拳而已。不过;我所说的这种奇特的刚愎心情;只是发生在一个人有时碰到极度苦难;又正是在他最热切的时候;所以也许他以前认为最重大的事;如今看来;就不过是大恶作剧的一部分而已。再没有象捕鲸业所遭到的种种危险更易于滋长这种自由的。爽快的。无赖的人生观了;我这里对于以大白鲸为目标的这艘〃裴廓德号〃的整个航程;就是这般看法。
〃魁魁格;〃当他们最后把我打从海里拖上甲板;我还在晃掉上衣的水滴的时候;我说:〃魁魁格;我的好朋友;这样的事情是经常发生的么?〃他虽然跟我一样浑身湿透;却很无动于衷地对我说;这种事情的确是经常发生的。
〃斯塔布先生;〃我又转过头去对这个俊杰说;他刚扣好他那件油布上衣的钮扣;正在雨里恬然地吸着烟斗:〃斯塔布先生;我记得我曾听你说起;在你所碰到过的所有捕鲸人中;我们的大副;斯达巴克先生是个最最仔细谨慎的人。那么我想问;在雾蒙蒙的狂风里;扯起篷帆去袭击一条飞奔的鲸;这算是捕鲸人的极慎重的行为么?〃
〃当然是;在合恩角海面上;我就曾经在大风里;打一只漏船上放下小艇去捕大鲸。〃
〃弗拉斯克先生;〃我又转过头问这个小中柱;他正好站在我旁边;〃你对这些事情经验多;我可没有经验。你可不可以告诉我;这究竟是不是捕鲸业的不变的法律;弗拉斯克先生;竟要一个桨手拚着性命。偷偷摸摸地把自己划到鬼门关里去呢?〃
〃你不能少乱扯些吗?〃弗拉斯克说。〃不错;这就是法律。我倒真想看到整只小艇的水手都把他们自己划到大鲸面前去。哈;哈!那么;大鲸就会对他们另眼相看了;一定是这样的!〃
那么;从这三个不偏不倚的证人的话里;我对全盘事件已经获得一个慎重的说明了。因此;鉴于在海里会碰上刮狂风和翻船以及结果还得在海上露宿的这种生活;都不�
本章未完,点击下一页继续。