第39部分(第2/5 页)
个骗子。
现在,在我和众神面前你发个誓吧,
让那个今天出生的,属于含有你的血液的伟大民族
的那个男婴,长大之后,
会成为那个地区的最高统治者。’
宙斯一点儿也未看出赫拉的鬼心眼儿,
就庄严的发了誓,落入了她的圈套。
赫拉离开奥林卑斯山,来到了阿尔戈斯,
她知道,在那里,佩尔修斯之子斯特涅洛斯的
高贵的妻子也怀了孕,是已经七个月的男胎。
尽管那个孩子还未满月,
赫拉设法让他提前出世,
同时又阻止了生育女神,让她远一些去阿尔克墨涅的身边。
干完这一切,她跑到宙斯的身边,说道:
“威力无比的闪电神啊,我特地来给你报告,
你预言的那位将统治阿尔戈斯的男孩已经出世了,
他是佩尔修斯之子斯特涅洛斯的儿子欧律斯透斯,
他属于含有你的血液的伟大民族,一定能够统治广大的民众。’
听罢,宙斯的内心充满了痛苦,
他恼怒地揪住了使人迷狂的阿特的头发,
心中怒气冲冲,发出一个严厉的重誓,
禁止阿特重返星光闪烁的天空和奥林卑斯山。
发完毒誓,他双手一挥,
将阿特从高空抛下,摔到地上。
但是,当他看到赫拉克勒斯在欧律斯透斯
的命令下,去干那十二件苦差时,还是忍不住地大为恼怒。
我也是这样,受了迷狂的阿特的迷惑,
每当赫克托尔在海边屠杀阿开奥斯人
我就愤恨不已。可是,我的罪过既然已变成现实,
给你造成了巨大的伤害,我愿真诚地向你道歉,
而且送上丰厚的礼品。希望你能尽弃前嫌,
带领阿开奥斯人奋勇杀敌!
数目巨大的偿礼我随时准备奉上,
高贵的奥德修斯在前天已向你详细地列举,
如果你愿意的话,请等一会儿,
我的随从立即会从船上搬出来,
那么多贵重的礼品,一定会让你宽慰愉悦。”
听罢,捷足的阿基琉斯马上答道:
“阿特柔斯之子,军队的统帅阿伽门农,
说到礼物,这全凭你自己,是拿出来
还是暂且留下,由你来决定。
现在我们应商议如何反击,
别在这里说一些空话,浪费时间吧。
等我重新杀上战场,你们就会看到
阿基琉斯是如何骁勇地拼杀敌人。
我要求你们每个人也要勇敢战斗,不要对敌人手软。
听罢,足智多谋的奥德修斯这样答道:
“神一样的阿基琉斯,你非常勇敢,
这一点大家有目共睹。但阿开奥斯人
还未吃过早餐,空着肚子难以去拼战特洛亚人,
况且战斗肯定不会短时间内结束,
因为天神都会向双方注入巨大的勇力,
阿开奥斯人和特洛亚人都不会善罢甘休。
还是让大家回到海船边,吃罢早饭,
这样大家才会浑身是劲,
可以和敌人顽强地搏斗,
即使杀到太阳西下也不会手脚发软,
无力举枪,无法迈步。
现在你下令,解散你的军队吧,
让他们回到各自的营帐,
准备早餐,吃个酒足饭饱。
至于用作赔偿的礼品,
人民的国王阿伽门农会让随从们
把它们搬到会场的中央,
这样不光其它的阿开奥斯人可以一睹光彩,
也会使你,英勇的阿基琉斯的心灵得到宽慰。
还可以让阿伽门农在众人面前发下重誓,
告诉你他从未和那个姑娘同床共寝,
虽然男女之间,总免不了寻欢作乐。
阿基琉斯啊,请你也宽宏大量,放他一马吧。
最后,他会再营帐中铺摆盛大的宴会,
郑重其事的同你交好,
献上你应该得到的所有一切。
阿特柔斯之子,你也应牢记这教训,
本章未完,点击下一页继续。