第7部分(第4/4 页)
在我也交了男友,我们已经住在一起了,他很爱我,
我觉得很幸福,虽然他不明白爸爸为什么从来不和他说话,但是为了我,他也从来没有埋怨
过。
不知道你是不是真的会看到我的信,也许我只是通过这个管道来排解我内心的自卑,谢
谢!说出来我舒服多了。
qian亲爱的 qian:
读你的信,让我想起很久之前看过的一则故事,本想找出来直接转贴在此跟你分享,可
是由于是太久之前看啦,不知从哪里找,就只好凭记忆把故事的大概,用我自己的方法重写
演绎出来,当然也有增删改动吧。
一天,父亲下班回家,发现儿子房间乱七八糟,抽屉全都被翻出来,满地衣服,有仿似
被搜掠过的痕迹。当父亲靠近那一片凌乱的书桌时,却发现了张字条,父亲认出那是儿子的
笔迹。87亲爱的父亲:
请恕我不孝,如此不辞而别,感激十六年来你与母亲的养育之恩,但几经挣扎,思量过
后,还是觉得不当面说明会比较好,因为我怕离别,同时亦肯定你和母亲是怎样也接受不了
我和玛莉之间的爱。但我还是想告诉你,虽然我明白玛莉可能不是你们心目中所期待的媳妇,
但请你们相信,我和玛莉的爱,是真的。
我认为只要两个人真诚去爱,二十年的年龄差距不是什么大问题,请不用担心高龄产妇
这问题,因为我们已经用事实证明了,即使过了四十六岁,我们的爱情,还是可以结晶的。
何况目前提倡全球一体化,肤色差异已经不再重要,玛莉也很努力学习中国的传统,现在她
已懂得用四川话叫爸妈你们的名字啦,即使到酒楼吃东西,她都快要懂得点些简单的菜呢。
加上冈比亚的语言,其实并不难学,相信你们之间日后互相沟通,该没什么大问题吧。
当然,那是将来的事,但这一刻,请原谅我们走得匆忙。我们目前实在不能继续在此待
下去,玛莉跟中国海关之间有点误会,他们与玛莉对过境时的随身物品有点文化上的差异,
在玛莉的文化国度中,那不过是自娱自乐的小天使,但在这里,却被翻译成另一个没生气的
冰冷词汇,叫毒品。因此,我们得离开这里,想办法偷渡回她家乡。她的同乡已为我们安排
好,我们日后会住在那里的一个小农庄,两口子过着简单幸福的田园生活,闲时聊聊天,照
顾一下后花园的大麻田。待收成后,一部分会拿来自己抽,请放心,玛莉怀了孕,为了我们
的宝贝,她不会抽,而我会把大部分收成拿到市场上去卖,赚到钱,就跟她前男友买些海洛
英,88以纾缓玛莉在治疗过程中的痛苦,毕竟,治疗艾滋病的药物所带来的肉体痛苦,并
不是人人受得了??
爸,看到这里,要是受不了,请放心,上述的都是胡扯。桌面上的杂物中,夹有今天学
校发的成绩单,对不起,不合格的比合格多,但说这个,只是想告诉你,其实生命还可以去
到非常糟糕的地步。要是你消了气,就在妈回来前把成绩单签了,然后致电我,我在同学家
中边打机边等你。
你的儿子尼尔盖曼 (Neil Gaiman)说得好,一个故事只要够好,也许你会忘了它的出
处和作者,但故事内容总是在。这是其中一个我常常会想起的故事,我总是提醒自己,生命
中永远会有更糟糕的时候。因此,
本章未完,点击下一页继续。