第7部分(第3/4 页)
似乎受到威胁。这项数位化工程的领导人之一是波斯柏·马雄,他张开手,拿着两杯酒,在布雷克的注视下朝他母亲直直走过去。
突然之间,吉利尔靳爵士暴怒咆哮:“是紫红色的,我告诉你!克莉丝蒂娜的版本是紫红色的!先生,你是不学无术的笨蛋!”
房间里口沫横飞,充满困惑。一个身材矮小的中年女人微微吓了一跳,她留着一头细细直直的棕发,看起来像刚骑着扫把下来;她对同伴表示意见,声音像一颗吱吱叫的气球:“真希望他不要那样。把我吓得半死!”
黛安娜却似乎不受这场情绪爆发的困扰。
“吉利尔斯认为,”她挽住布雷克的胳臂,柔声继续说,“第一版的《精灵市场》才是学者应该引用的,不过我偏爱后来的版本,因为它配的插图让精灵显得更邪恶、更诱人,因此更危险。”她面带微笑,布雷克回点头,心想这总是一种恰当的反应。
不知不觉,布雷克被她带离窗边,朝着一张摆满食物的大桌子走去。一位领班正忙着掀开盘盘锅锅的盖子,里面装满了龙虾、鮟鱇鱼和橙汁鸭,还有一大堆热气腾腾的青菜。
不过,更吸引布雷克的是精选的水果。除了常见的凤梨、李子和桃子,还有他以前从来没见过的:形状像星星或像有刺海绵的水果。此外,还有半藏在叶子之间的橙莓,看起来像一盏盏的纸灯笼。他特别喜欢这些水果的外形,好像出自黛安娜·班特利一直在叙述的精灵市场。
仿佛证实他的想法似的,这个女人嘴里哼着“快来买、快来买”,眼睛在桌上四处游移。“真是一场盛宴。”她对布雷克说,然后在一锅南瓜与芫荽汤附近回到她老公身边。
布雷克在自己盘子里堆满食物,开始吃了起来。
“我很讶异她居然没拿土耳其软糖给你吃。”妲可一加入他的行列就低声嘀咕,“我不喜欢她。她这个人冷冰冰的。”
布雷克耸耸肩,“你不过是在嫉护,因为她丝毫没有注意到你。”
“是啊,没错。”
“话说回来,什么是土耳其软糖呢?”他塞了满嘴的食物问,想改变话题。
“那个东东,”妲可指着一盘摆满一块块裹着糖霜的橘色和紫色果冻说,“只有书里那些邪恶的角色才喜欢吃。”
“是吗?”布雷克说着,咧嘴一笑。他无法抵抗那股诱惑,挖了一大瓢会抖的那东西塞进嘴里。
“别吃!”妲可尖叫。
说时迟那时快,他真巴不得自己没吃。吃起来真恐怖!果冻那股辛辣的甜味让他的牙齿一阵酸痛。他去找了杯水漱漱口。回来的时候,发现宝拉·李察兹和妲可聊得正起劲,而妲可还是留神看着那盘土耳其软糖。
牛津 圣杰罗姆学院(16)
为了避开她们,布雷克移到精选水果区。星形的水果虽然看起来诱人,他还是拿了一个灯笼似的橙莓,纳闷着不知道尝起来是什么味道。他先迟疑了一下,然后啪嗒一声塞进嘴巴里。
他背后有个老绅士倒抽了一口气。
布雷克转过身,嘴里塞着那颗橙莓就像卡着一颗糖球。那人托着腮帮子,仿佛牙痛似的。他看看布雷克,然后眨眨眼,“我倒要看看你吞不吞得下去,”他说,“那东西吃起来就像洗发精。”
布雷克咬下去,露出苦相。那颗果子裂开来爆出果肉,起先尝起来甜甜的,然后是酸酸的,然后又有点微甜,最后在他的嘴里留下一股苦苦的余味。洗发精这个字眼形容得很贴切。他喜欢尝起来的那种感觉,马上又吃了一颗。
“通常称为冬浆果,”那个人用一种低沉而亲切的声音解释,“我发现,它的名称听起来似乎甜甜的,令人垂涎,让你对那股恐怖的味道毫无心理准备!千万不要相信名字取得很委婉的水果,这是我的意见。”
“我喜欢它。”布雷克笨笨地说,虽然有一边的嘴巴感觉麻得很奇怪。
“你八成是茱丽叶的儿子。”这个人说,仿佛这种矛盾的话证明这一点。“我叫卓里昂。我曾经教过你妈妈。”
他伸出一只大而有力的手,似乎将男孩的手包住。布雷克感觉得到他手上的骨头像羽毛扇的翮管一样压着自己的手,几乎只能勉强逃离他的掌握。这位教授不再吭声,移驾到房间角落一张鼓鼓的皮制扶手椅上,远离群集的藏书票协会会员。布雷克跟在他后面,仿佛被万有引力吸引。他在教授旁边坐下,仔细端详这个人。
卓里昂的长袍很破旧,边边已磨损,长长的线头悬在两边的腋下,有如凌乱的蜘蛛丝。袍子下
本章未完,点击下一页继续。