会员书架
首页 > 武侠修真 > 鸳鸯侠侣传 > 第162章 去丽江一趟

第162章 去丽江一趟(第2/2 页)

目录
最新武侠修真小说: 话说有座山药力,无限进化!少年白马醉春风:记此生综武:人在大庆,开局燕云十八骑开局,杨过之女名思芙无尽轮回屎宿命武综世界的江湖大佬重生综武:开局占山为王当山贼从天龙开始的长生者李云飞的天启神剑笑傲:开局被出卖?反手拜入泰山偷香高手后传再剑杀手的江湖视角殇陌剑狂纵沧寒穿越古代当捕快天下风雨权倾天下:吾乃督公九千岁穿越:这个美艳女帝不是人

被误解的不止是“和姓”,丽江凡带有“和”字的地名也被误解了。

翻开《徐霞客游记》,在1639年农历正月二十五日路过丽江七和的时候,记有“七和者,丽江之地名。有九和、十和诸称”。二十九日的日记中有“过一枯涧石桥,西瞻中海,柳岸波潆,有大聚落临其上,是为十和院——其后即十和山,自雪山南下之脉也。”

有人据此认为:丽江多和姓,所谓七和、八和、九和、十和者,是因为该村原有八家、十家和姓居住。

其实,以上几种说法都是错误的。

丽江坝子古时为沼泽地,早期的居民多选择高突之地作为定居点,故丽江一带多带有“坞”(纳西语音,意为山坡)字的地名。而在《元一统志》中,凡带有“坞”字的纳西语地名,用汉字多记为“和”,如“九和”、“阿那和”、“西林和”、“纳鸠和”等,后来有的又变异为“河”,这就是今天“束河”、“八河”、“九河”等地名的由来。

其实,这并不是元朝人的错!因为早在唐代的《云南志》中就有明确的记载:在该书“蛮夷风俗第八”中记载方言曰:“谷谓之浪,山谓之和”;又《新唐书》“南诏上”中亦有“夷语山坡陀为和”的记载。

据汉语专家说,中国古语读“和”的音为“我”或“坞”。据说,在现在的日本语中“和”的读音为“瓦”,可能是保留了汉语古音。史书中记载的“夷语”未指明是哪个民族的,但今天彝语支几个民族包括纳西族语言中称山谷为“罗”,山坡为“坞”,如丽江坝子中的狮子山即称为“坞”,然后衍生出“坞古”(坡顶)、“坞泊”(坡边)、“坞托”(坡背后)和“坞吕肯”(坡脚下)等地名。因为古纳西没有姓,父母在给子女命名的时候,一般在名字前加一个“乌”字,如“乌长命”、“乌二由”、“乌生”、“乌康”等;即便在取了汉字名之后,在平辈间和长辈对下辈打招呼的时候,喜欢在名字之前加一个“乌”字,相当于汉语中的“阿”字。这样,在纳西族社会中就产生了凡姓名中皆带“乌”字的现象。无怪乎,在元朝人编写的史书里就把“乌”字记为“和”,石鼓的头领“乌牒”、“乌字”,就成了“和牒”、“和字”;也有人把“乌”字记为“阿”,所以木氏土司家的祖先被记为“阿胡”、“阿良”等。

由此可知,所谓“丽江和”其实源自纳西“乌”,元朝的“和”与“阿”同为一物,是后人的误会把“乌”变成“和”,然后才有了丽江的“和”姓。

……

本章未完,点击下一页继续。

目录
穿成恶女后每天都在洗白科技树偏移的仙学世界
返回顶部