第五十三章 西装皮鞋(第1/2 页)
国营狗不理包子铺里客人云集,柜台前排了一条长龙。
罗兵脸上挂着笑容,手里提着两袋包子,像个铁憨憨一般,挤出了人群。
“小李,我买到狗不理包子了!”罗兵将其中一袋包子递给了李卫东。
“这包子多少钱?”李卫东随口的问道。
“一袋一块钱,快趁热吃,先垫垫肚子,一会回到招待所里,我再请你喝酒。”罗兵说着拿出一个包子,塞到嘴里。
李卫东用手颠了颠袋子的重量,他虽然不知道里面有几个包子,但以八五年的物价而言,这狗不理包子还是挺贵的,最起码要比供销社里的桃酥贵不少。
李卫东拿出一个包子,咬了一口,味道比起后世的狗不理而言,的确是好的太多,里面那晶莹剔透的肥膘,看起来就让人很有食欲。
在那个老百姓肚子里普遍缺油水的年代,这种带肥肥肉膘的包子,称得上是绝佳的美味。
“小李,这次还多亏了你啊,如果不是你的话,还不知道什么时候能提到车。”罗兵嚼着包子,含糊不清的说道。
见识过李卫东的日语能力后,周福来马上要求李卫东留下来,做为翻译去接待外宾。
李卫东当然不能拒绝,毕竟还指望人家签字提车呢。而在李卫东答应下来之后,周福来也很痛快的签了字,并且亲自给津门港那边打了电话,安排好提车的事情。
有周福来这一通电话,罗兵去提车必然会畅通无阻。
只不过李卫东要在津门多待几天,最起码要等到外宾走后才能返回青河。
上一次,李卫东在黄河厂待了二十多天,被记了个旷工,还差点扣了工资。
这一次李卫东学乖了,让周福来出具了一份正式的信函,盖上外贸局的公章,然后让罗兵带回去,算是自己请假的依据。
外贸局毕竟是机关单位,盖了公章的信函,是具有行政效果的,即便不是命令,也具有正当性,最起码能够让李卫东不被记旷工。
罗兵狼吞虎咽的吃着包子,同时开口说道:“小李,真没想到你还有这个本事,日语说的比那个大学老师还厉害!不过那个大学老师的日语水平,也就是个半吊子,连滤清器这种简单的词,都得查字典。”
“罗队,这你就不懂了,语言分表音文字和表意文字。表音文字就是你看到这个词,知道怎么发音,但是不知道什么意思。而表意文字就是你看到这个词,便能知道是什么意思。就像咱们汉语,就是表意文字。”李卫东开口解释道。
只不过面对文化程度不高的罗兵,他也没有解释的太深奥。
“也就是说,像是滤清器的日语,那个徐老师会读,但得查字典,才知道说的是滤清器?”罗兵脑子还是很灵活的,瞬间理解的李卫东的意思。
世界上大部分的语言都是表音文字,只有汉语等极少数的语言是表意文字。
表音文字的字母都不会太多,就比如英语只有26个字母,与之相比常用汉字就有几千个。
不过汉语有个优点,就是词可达意,这一点是表音文字做不到的。
就比如“糖尿病”这个词,即便是个小学生,看到这三个字,也能理解其中的意思。“病”代表的是一种疾病,“糖尿”是症状,所以“糖尿病”就是一种症状为“糖尿”的疾病。
而糖尿病的英语单词diabetes,则是一个单独的词汇,就算你是个有博士学历的英国人,只要你不去专门学习这个单词,单看diabetes也不知道这是个什么玩意儿。
这就是表音文字的一大特点,有很多专业的术语,是从事这个行业的人才会用到的,也只有从事这个行业的人才会专门去学习。
日语当中包含汉字和假名,其中汉字是表意文字,而假名则是表音文字。日语当中很多专业术语以及外来词汇,使用的都是假名。因此在很多专业领域,需要一些了解专业术语的人才能进行翻译。
……
次日一大早,罗兵与李卫东道别。
“小李,我们去海关提车了,就直接回去了。你在津门多保重,要是有困难的话,直接去津门的运输公司,找货运处的刘主任,到时候提咱们赵处长的名字就行。”罗兵开口嘱咐道。
“货运处刘主任,我记住了。”李卫东点了点头。
罗兵又掏出了一把钱,塞到了李卫东手上:“出门在外,手里没钱可不行,我估计你这次出来,肯定没带多少钱,这些钱你先拿着,穷家富路嘛!”