第30部分(第3/6 页)
T,美国众议院的民主党领袖:如果你与格林斯潘和罗伯特。鲁宾来到同一个房间,而他们说他们快要吓死了,他们从没见过这样的事,而且他们担心他们能否扛过去,我就紧张了,因为他们对此的了解比我多得多。危机的影响席卷了所有发展中国家。正如鲁宾所说,我们以前从来没有见过这样的事情。我是说,也许在大萧条时他们在某一时期看到了这种情况,但是,绝没有发生得这么快。
txt小说上传分享
Chapter 14: The Crisis Reaches America '7:07'
第十四章: 危机波及了美国
NARRATOR: Now the crisis had reached America。 A little…known but powerful private investment fund was on the brink of bankruptcy。
旁白:现在危机已经波及到了美国。一个鲜为人知但很强大的私人投资基金已经到了破产的边缘。
Long Term Capital Management; or LTCM; directly controlled 100 billion of global assets and; indirectly; more than a trillion dollars。
长资公司,或者LTCM,直接控制着一千亿美元的全球资产,间接控制着超过一万亿美元。
JON CORZINE; Co…chairman; Goldman Sachs; 1994…1999: The '90s saw a huge buildup in concentrations that we had never seen on a global scale。 Maybe we had way back in history。 Maybe the Romans had financial institutions that were disproportionately large to the overall activity of the world that they operated in; but LTCM was a specific type of hedge fund。 They were involved whether it was the Singapore exchange; the Tokyo stock exchange; the London stock exchange; the New York。 There was no market that they weren't 'involved in' …… maybe the largest player; or close to the largest player。
JON CORNINE,高盛公司的联合主席,1994…1999:九十年代见证了我们从没看到过的全球范围的集中。也许在历史上很早期我们有过。也许罗马帝国曾经有过与整个世界的活动都不成比例的特大的金融机构,但是长资公司是一种特别的对冲基金。他们介入无论是新加坡股票交易所,东京股票交易所,伦敦股票交易所,还是纽约股票交易所等各个交易所。没有哪一个市场他们没有(介入)…… 他们可能是最大的或接近最大的玩家。
NARRATOR: By September 1998; LTCM's losses were spiraling out of control。 Contagion had arrived on Wall Street。 Incredibly; the failure of this single investment fund threatened the entire global economy。
旁白:到了1998年9月,长资公司的亏损螺旋上升至失去控制。危机的影响来到了华尔街。令人难以置信的是,就这么一个单独的投资基金的失败竟然威胁到了整个全球经济。
DANIEL YERGIN: If LTCM went down; it wo
本章未完,点击下一页继续。