第24部分(第1/4 页)
么办?〃 〃你是指什么说的?〃 〃我没得到什么十分特别的指示。我是直接返回柏林呢,还是怎么样?〃 〃总统怎么说的?〃 〃我想肯定已向我道别了。〃 卡顿上校笑了笑,说:〃我想你的事儿完了。也许你还是应该到海军作战部长那儿去报个到,用不着再到这儿来了。〃他伸手到胸前的口袋里。〃还有一件事,这是不多会儿以前送到我办公室里的,是国务院送来的。〃 这是个公事急件信封。亨利把它撕开,里面是薄薄的粉红色电报纸,上面写着: 传递电报。拜伦·亨利在华沙平安。现正与德国政府谈判撤离全部中立国人员。斯鲁特。 维克多·亨利走进播音员办公室时,休·克里弗兰见了很失望;他只是个五十来岁的矮胖子,面貌平庸,宽肩膀;身穿一套棕色服装,一个红色蝴蝶领结,站在接待人员的桌子前面。在他饱经风霜的脸上,有一种柔和但有点戒备的表情,但是一点也不世故。克里弗兰访问过许许多多形形色色的人,按照他对人的判断,这位可能是个职业球员改行成了经理,一个木材商,也可能是个工程师;一个完美的美国人,非常聪明,一点不让人怕。但是他知道,梅德琳对她父亲既害怕又崇拜。渐渐地,他变得很尊重这个姑娘的意见,所以他用了很尊敬的口吻说话。 〃是亨利中校吗?荣幸之至。我是休·克里弗兰。〃 〃您好。我不妨碍您吧。我打这儿过,想顺便来看一眼。〃 〃您来这儿我太高兴了。梅德琳正在记录稿子的时间。请到这边来。〃他们从一条用软木铺地的走廊往前走,两边墙壁是绿色隔音板。〃她简直没想到,还以为您在德国呢。〃 〃我是暂时回来的。〃 梅德琳从一个写着〃闲人免进〃的门里跑出来,一蹦一跳地跑向亨利,就吻起他来。她穿着一件时髦的黑褐色褶裙,灰衬衫。〃天哪,爸爸,真没想到。一切都好吗?〃 〃非常好。〃他眯起眼睛看着她。她看上去成熟多了,激动得容光焕发。他说:〃你要是忙的话,我就走,以后咱们再谈。〃 克里弗兰插嘴说:〃不,不,中校。请进来看看吧。我就要访问爱达·梅·派尔汉了。〃 〃哦?《将军夫人》一书的作者?我是在飞机上看的。挺有趣的故事。〃 在这间用假护墙板和假书籍布置得像书房的小小播音室里,克里弗兰对那位脸庞瘦削、白头发的女作家说:〃派尔汉小姐,这一位是《将军夫人》一书的又一个爱慕者。亨利中校是美国驻柏林的海军武官。〃 〃别这么说了!您好。〃那个女人朝着亨利摇了摇她的夹鼻眼镜。〃我们不会卷入这场愚蠢的战争吧,中校?〃 〃但愿不会。〃 〃我也这样想。要是白宫里的那个人突然暴死,我的希望就会更大。〃 帕格坐到旁边一张靠背椅里,听他们念稿子。这位女作家对当代文学作了一番刻薄的评论,说某一位著名作家淫秽,另一位懒散,第三位又肤浅。他脑子里在想昨天跟〃白宫里的那个人〃的会见。他觉得他是在偶然一时冲动下被召回的,花费了公众两千块钱,从德国来回一趟,就是为了在吃摊鸡蛋时无目的地闲谈。早晨的报纸报道说,昨天是总统忙碌、紧张的一天。〃罗斯福宣布国家进入部分紧急状态〃这条头条新闻占了好几栏。头版的另外三个标题也都是以罗斯福或以总统开头的;他已经组织了两个主要的政府委员会,他提高了糖的限额,他和议院领袖们研究了修改中立法案问题。所有这些事,都是那个穿着衬衫、满面红光的男人做的,他一直坐在办公桌后面,从不离开;但是他的神态那么精神饱满,使你忘记了他是瘫痪在椅子里的。帕格想使自己相信,他也许说过一件事,发表过一个议论,对总统的思想有所启发,那样他算是没白跑一趟。但是他没能做到。他对德国的评论就像他原来的报告,成了总统的耳边风。总统主要是对希特勒的演说技巧的细节和柏林当地的一些风气感兴趣。总统提出来要他写些闲聊天的信,仍然使他觉得迷惘,如果不是不得要领的话。最初几分钟里,罗斯福总统的热情、幽默,他那惊人的记忆力以及那爽朗的笑声,对维克多·亨利都很有魅力。但是回想起这一切,亨利中校拿不准这位总统对一个走到他办公室里来替他擦皮鞋的人表现会有多大的不同。 〃十四分二十秒,克里弗兰先生。〃梅德琳从话筒传来的变了调的声音把他惊醒了。 〃很好,可以录音了吗,派尔汉小姐?〃 〃不行。这些关于海明威的话太客气了。我想再用半个小时修改一下原稿。请给我一杯浓茶,加柠檬。〃 〃是,小姐。听见了吗,梅德琳?去拿吧。〃
《战争风云》第十二章(5)
克里弗兰把这位海军军官请进他的办公室,帕格接过一支雪