第22部分(第1/4 页)
镏小j楆棧╮eng):人多 的样子。(20)度:把泥土填进夹板中。薨薨(hong):人多嘈杂的声音。 (21)削屡:指修整墙头。冯冯(ping)墙头坚硬的声音。(22)兴:起。 (23)鼛(gao):长一丈二尺的大鼓(24)皋门:国君的城门。(25)伉: 高的样子(26)应门:王宫里的正门。(27)将将:房屋高大严正的样子。 (28)冢土:大的土地庙。(29)戎丑:众人。(30) 肆:遂。殄(tian):断 绝。愠(yun):怨愤。(31)陨:落下,废除。(32)兑:通达,通畅。 (33)混夷:西方的国名。蜕(tui):因惊恐逃走。(34)喙(hui):困窘。 (35)虞、芮:周初两个国名。质:问,这里指争执。成:平息、平和。 (36)蹶(gui):动。生:性,天性。(37)疏附:意思是下臣亲近上臣。 (38)先后:指引导。(39)奔奏:奔走。(40)御侮:抵抗外敌欺侮
【译文】
延绵不绝大小瓜,
就像周初的民众。
从杜到沮和漆水,
古公亶父始创业。
掘地挖穴筑居处,
那时儿房也无屋。
古公亶父创业初,
骑马率领周民逃。
沿着西方水边走,
一直来到歧山下。
带着妃子姜氏女,
察看选择定居处。
周土山肥地又美,
堇茶苦菜甜如糖。
于是谋划又商量,
又灼龟壳占封象。
封说周原可定居,
从此筑主安下家。
安下心来住下来,
划分左右和东西。
又分田界治土地,
开沟挖渠种田地。
从西一直到东边,
周民忙碌建家园。
召来司空管土地,
召来司徒管役工。
命令周民筑家室,
拉绳筑墙直又直。
捆好夹板把墙筑,
建成宗庙好威严。
众人忙着装泥十,
一起填入夹板中。
筑墙捣土登登响。
削平墙头声呼呼。
百堵高墙筑起来,
大鼓不敌筑墙声。
于是修建外城门,
城门高高入云天。
于是修建宫正门,
正门高大又严整。
于是修建上地庙,
周民遇事把神祭。
虽未断绝对敌恨,
不废对邻国聘间。
拔除柞树和掝树,
道路畅通无拦阻。
混夷惊恐逃跑走,
早已疲惫又困顿。
虞芮们相争平息,
文王感动其内心。
我有聚众好贤臣,
我有引导好贤臣。
我有奔走好贤臣,
我有御敌好贤臣。
【读解】
这是华夏民族的祖先之一周部族的史诗,记述周部族祖先古公亶父 迁居岐山、开创基业、发展壮大的经过。
文字记载的历史,总难再现历史本身的丰富性和生动性。行为的细节,习俗的特色,语言的韵味,地理风物,内层感受等等, 都事有限的语言男以表达的。几千年之后我们再来阅读,几乎不可能还原其基本面目 。我们事在现有文化和心理积淀的基础之上来解读 抽象的文字符号,用我们的生活体验去填补文字符号留下的巨大空间。这样的历“历史”,无疑打上了强烈的、我们自己的主观色彩。这种情形,不仅是无可如何的,而且也是必然的。同样的历史,不同时代的人会读出不同的、属于“自己的”内容来。
从《緜》中,我们首先读出的是对生生不息、延绵不衰的生命力的赞颂。 “ 緜緜瓜瓞,民之初生。”原始初民对生殖力的崇尚,对生命力的推重,应当是最质朴、最自然、最本真的 冲动。在自然力、生存危机的威胁面前,活下去,并且要不断繁衍,当属首要问题。谁能活下去,并保持种族的强盛,谁就是英雄好汉,生命力和生殖力的强盛,就从这当中体现了出来对原始初民来说,这个问题的严峻性质,容不得有半点温情脉脉得浪漫幻想,容不得有半点依赖外在力量帮助的幼稚想法。