第3部分(第3/4 页)
制的激动心情。但是,过了一会儿,“拉玛’上不折不扣的寂静慢慢地又使他们心情沉重起来。他们的每个脚步声和所说的每一句话,都会立刻无反响地消失得无影无豫……
除了偶尔与飞船联系磋商外,他们就一直默默地前行。“拉玛”打赢了第一个回合。
经过15分钟的步行以后,诺顿一行到达直谷离他们最近的一端。光滑平整的岸壁以六十度的进度向下倾斜、沟底是一层平坦的白色物质,看起来非常象冰。如果能弄到一块样品,许多引起争论的问题就可迎刃而解了。
卡尔弗特和罗德里戈拽牢安全绳的一头,慢慢往下放绳子,诺顿用绳子的一头拴住身子,一步步地从陡峭的岸壁往下滑,到了下面以后,他发现地下的那东西象一种玻璃或什么透明的晶体,他用指尖碰了碰,感到冷冰冰,硬梆梆的。
诺顿从地质包中取出锤子轻轻地敲了一下,锤子“卜”地一声反弹回来。这声音发闷,不好听。他再用点力敲打,结果还是一样。
看来他不可能砸开它,不过,如果他真砸开了呢?他就会象-名野蛮的文物破坏者,一举砸碎了一扇巨大的厚玻璃窗。看来,这决不可能是一条运河。它不过是一条并不通向任何地方的奇特壕沟,它突然开始,又猝然终止。
诺顿队长又碰到了“拉玛”最根本的神秘之处,这里-切都是崭新的,但同时又足有一百万年的历史,其中一定有相当的奥妙。
他走了还不到十几米远,蓦然间,他恍然大悟,明白自己刚才心神不定的原因了。
原来,他认识这个地方,他以前来过这里。
如果说他认识这个任何其他人都没看到过的地方,这岂非咄咄怪事!诺顿停住了脚步,一动不动地站在平滑的晶奇*书*电&子^书面上,清理一下自己乱糟糟的思绪。一点也不假,过去他确实有一次曾在如此陡峭的斜壁之间站立过,那些会朝远方伸展,好象在无限远的前方汇成了一个点。不过那两道斜壁上铺满了修剪得很整齐的草皮,脚底下踩的是碎石子,而不是这些光滑的晶体。
这件事发生在三十年前,他乘的火车冲到了一座小山边,然后就全速驶进了浓烟滚滚、火光四射的黑暗之中,经过一段非常长的时间之后,他们冲出了隧道,开上了一条笔直的夹坡道,两边全是芳草覆盖着的陡峭堤壁。那一系列早已忘却了的景象与他现在面临的一切实在太相似了。
“队长,怎么回来了?”罗德里戈喊道:“你发现了什么?”
诺顿队长从对往来的回忆之中慢慢转回到目前的现实世界里来,他身上的压抑感稍许减轻了一些。对,这里有令人费解的地方,然而,它们并不会超出人类的理解能力。
“没有什么,”他回答道:“下边没有什么,把我拽上去吧,我们马上去吧。”
第十四章飓风
“我现在召集这次会议。”火星驻联合星球大使阁下说:“是因为佩雷拉博士有重要事情要向诸位讲。他执意要我们通过费尽周折才建立起来的优先通讯渠道立即与诺顿队长联系。也许应当首先听取对当前情况的概况性介绍。普赖斯博士已进行了准备。”
西尔玛。普赖斯喜欢那些尚未被村民们搞得乱七八糟的文物和遗迹,由于‘拉玛’在亿万公里之外这一令人绝望的事实,她永远不可能亲自去访问“拉玛”,否则,那倒是一个十分理想的挖掘地点。
“大家知道,”她说:“诺顿队长己在那里穿行了差不多三十公里而没遇到任何问题。
“后来,这队人向左转——如果采用我们习惯的北极定位法,就是向东转——继续行进直到巴黎。你们可以从毂形中心用望远镜拍摄的这张照片上看到,有几百幢大楼集合在一起,大楼之间有宽阔的街道。
“这几张照片是诺顿队长一行人抵达巴黎时拍摄的。它是一座非常奇特的城市。没有一幢建筑物有窗户,连门也没有,它们都是些刻板的普通长方形建筑物,高度一律为三十五米,既没有接缝,也没有接头。
‘我个人倾向于认为这块地方不是居民区,而是某种仓库或补给站。为了说明我的观点。请看这张照片。
“这些狭窄的沟或槽,大约五厘米宽,每条街道部有,每座大楼与一条槽相联接——一直穿进墙壁,它与二十世纪初有轨电车的轨道有惊人的相似之处。这些结构很明显是某神运输系统的一部分。
“我们决不会想过要使公共交通线路通每家每户,从经济上计那是荒谬可笑的。人们总能走几百米距离的。但是如果这些大楼用来储存笨重
本章未完,点击下一页继续。