第13部分(第2/4 页)
在报上看到谋杀案的消息,还提到我的车,我开始担心,不,‘担心’是一个会令人误解的形容词,这样说吧,我知道自己在不恰当的时间出现在不恰当的地方,所以把车开到修理厂付钱请那人保密,以免它的出现混淆了艾文真正的死因。”
从他叙述的声调、自以为是和注视马克汉的神情里,你会认为他贿赂修车工人完全是为检察官和警方着想。
“你为什么不继续你的行程?”马克汉问,“这么一来发现你车子的机会更微乎其微。”
范菲不以为然的说:“在我最亲爱的朋友被杀之后?怎么可能有人在如此哀伤的时刻还有心情度假……我回到家中,告诉内人我的车在路上抛锚了。”
“在我看来,你还是可以把车开回家。”马克汉说。
范菲用极大的忍耐看着对方,深深叹口气表示他的感触:即便他无法为世人所了解,但起码可以为此感到难过。
“如果我留在没有任何资讯的卡茨基尔——就是我内人以为我要去的地方——可能要数日后才会得知艾文的死讯。我没有告诉她我曾在纽约停留一夜,马克汉先生,我有理由不希望内人知道我进过城。如果我立即打道回府,我敢说她一定会怀疑我是故意中断旅程,所以我选择了看上去最单纯的理由。”
马克汉对他显得非常厌烦,停了一会儿,突然问:“你的车在案发当晚曾出现在班森家门口一事,和你处心积虑将矛头指向李寇克上尉有无关联?”
范菲受伤的提起眉毛,做出一个抗议的手势,“亲爱的先生!”他的声音因不公平的控诉而十分气愤,“如果昨天我所说的话令你有所误解,或许是因为在那天夜里我开车至艾文家时,曾看见上尉出现在班森家门口。”
马克汉好奇的看了凡斯一眼,然后对范菲说:“你确定曾见到李寇克?”
“我的的确确看见他在那里,如果不是因为我想隐瞒自己的行踪,昨天我就说出来了。”
“说了会什么样?”马克汉诘问,“这是一个非常重要的消息,今天早上我本可以派上用场。你为了自身的利益而罔顾法律上的审讯,你这么做将使自己当夜的行动变得更可疑。”
“你有权这么想,先生,”范菲自怜的说!“但是谁要我处于不利的位置上,还得接受您的批评责难。”
“你知不知道若碰到其他的检察官,被你耍得团团转,准会以涉嫌谋杀的罪名立刻拘捕你?”马克汉继续说道。
“那我只能说,”他谦和有礼的回应,“我非常幸运能遇上您。”
马克汉站起身,“今天到此为止,范菲先生。但是你必须留在纽约直到有我的许可才能够返家,否则我将以重要证人名义扣押你。”
范菲对如此苛刻的命令故作惊讶状,并且慎重的祝我们有个愉快的午后时光。
只剩下我们三人时,马克汉严肃的看着凡斯,“你的预言灵验了,虽然我并不奢望一切这么顺利。范菲的证词将连结李寇克上尉涉案的最后一环。”
凡斯无力的抽着烟,“我承认你对付犯罪的方法十分令人满意,但是心理上的矛盾之处依然存在。所有的证据都吻合,只除了上尉,他完全不符合……我知道你会认为这是无稽之谈,但如果他真是杀班森的凶手,太阳一定打西边出来了。”
。 想看书来
14证据中的一环(2)
“在其他情况下,”马克汉回答,“我会服膺你那套迷人的理论,但是在我手中已掌握无数对李寇克不利的证据之下,‘他没有罪,因为他的头发中分,用餐时还把餐巾塞进领口’这种话对我合法律逻辑的思想而言,简直是太不合理了。”
“我承认你的逻辑是难以驳倒的——所有逻辑都是如此。无疑的,你可能因为这些绝对的理由置许多无辜的人于罪。”
凡斯疲倦的伸了伸腰,“我们去吃点东西吧?那个难缠的范菲把我搞得累死了。”
我们在史杜文生俱乐部天台餐室见到班森少校独自一人,马克汉邀请他加入。
“有好消息要告诉你,少校,”点过菜后他说:“我有信心已经找到凶手了,所有矛头都针对他,我希望明天就能够结案。”
少校怀疑的看着马克汉,“我不大明白,前几天你说涉案的是个女人。”
马克汉避开凡斯的目光尴尬笑了,“最近几天又有许多突破性的发展,”他说:“那个女人在我们调查过后已经洗清嫌疑,在采证过程中,我们将目标锁定在这名男子身上,原先还不敢确定他是否有罪,但今天早
本章未完,点击下一页继续。