第4部分(第3/4 页)
看来确实如此。马克汉说。
“我倒觉得,”凡斯指出,“是班森开门让他进来的。”
“是吗?”希兹反驳,“我们迟早会查个水落石出。”
“噢,那当然。”凡斯讽刺的回应。
我们上楼进入班森位于客厅正上方的卧室,房里陈设简单,家具不着一尘。整齐的床铺显示昨夜不曾有人睡过。窗帘拉下,班森晚餐时穿的上装和一件白色背心挂椅子上,黑色领结在床上,显然是班森昨晚返家换衣服时扔在床上的。晚装皮鞋在床脚长凳前;床头柜上有杯清水,里面装着一排假牙;精致的假发放在梳妆格上。
最后这样东西引起凡斯高度兴趣,他走上前仔细观看。
“真有意思,他说:我们这位已离世的朋友原来戴的是假发,你知道吗,马克汉?”
“我一直在怀疑。”
希兹一直杵在门口,看上去有些不耐烦。
“这层楼还有一间卧室,”他领着大家到走廊另一端,“管家说,那间是客房。”
马克汉和我从门外向内张望,凡斯闲闲靠着楼梯的顶端,对艾文·班森住所的格局丝毫不感兴趣,所以当马克汉、希兹和我三人爬上三楼时,他独自下楼去了。我们结束巡视下楼时,看见凡斯站在书柜前看那些书名。
我们快到一楼时,有两个人抬着担架走了进来,社会局派来救护车将尸体运至停尸间。班森的尸体被装进尸袋,用担架抬出大门放在汽车后座,我在一旁颤抖不已。凡斯正好相反,他仅匆匆瞥了那两人一眼,随即发现一本装钉精美的书,被封面美丽的雕刻图案所吸引。
“我想现在可以讯问普拉兹太太了。”马克汉说道。希兹走到楼梯口大声吆喝。
叼着雪茄的男士陪着一位中年灰发妇人走进客厅。普拉兹太太是一个简单朴素的旧式妇女,面容洋溢着母性的温暖。她从头到脚都表现非常得体,遂令我觉得她是位非常能干、不会因一点小事就急得跳脚的女性。
“请坐,普拉兹太太,”马克汉温和的说:“我是检察官,有几个问题想请教你。”
她在靠门的一张椅子坐下来,惊恐不安的望着我们,但是马克汉温和的口吻安抚了她,她的回答逐渐清晰起来。
十五分钟的讯问的内容如下:
普拉兹太太当班森的管家有四年时间,是家中唯一的佣人,住在三楼靠里面的一个房间。
出事当天下午班森比平时早下班。四点钟左右便返回家中,告知普拉兹太太他不会在家用晚餐。他一直待在客厅,直到六点三十分上楼换衣服,这段期间大门是关上的。
他大约七点离开家,没有说去什么地方,只交代不会太晚回来,叫普拉兹太太不必等门——这是他每次带客人回家的惯例。这就是她最后一次见到他。当夜他返家时她没有听见任何声音。
她大约在十点十分上床就寝,因为天热的缘故,所以房门半掩。她半夜被一个巨大的爆炸声音惊醒,十分害怕,遂将床头灯打开,看见闹钟指着十二点半,她安下心来,因为班森若是外出,很少在半夜两点钟以前回家;加上房子并无任何损坏,她认为吵醒她的是四十九街上汽车引擎逆火声音,所以又再度进入梦乡。
翌晨七点,她如平常般下楼开始一天的工作,她到前门把牛奶拿进屋内时,发现了班森的尸体。当时客厅内的窗帘全部放了下来。
起先她以为班森坐椅子上睡着了,后来她看见弹孔,班森身上的血,并且注意到灯全被关掉,发现他已经死了,便立刻奔到走廊打电话,请总机接警局报警。班森的哥哥安东尼·班森少校打过电话来,和西四十七街分局的警员们几乎同时抵达,他问了她一些简单的问题,和警员们交谈了一会儿,在总局大队人马抵达前离去。
。。
4管家的说词(2)
“普拉兹太太,”马克汉看着手上的记事本说:“还有一两个问题,我们就不再麻烦你了……你有没有觉得近来班森先生的举止有些异常,会让你觉得他害怕有不祥之事将发生在他身上?”
“没有,先生,”妇人迅速的回答,“过去一个星期,他的心情特别好。”
“我看到几乎所有的窗户都装了铁栏杆,他是不是害怕窃贼?或者曾经有人闯入过?”
“不完全是,”她迟疑的说:“但是他曾说过警察全是饭桶——请你原谅,先生——如果一个人不希望被劫,只能靠自己多加防范。”
马克汉转身对希兹轻笑,“也许你该在报告
本章未完,点击下一页继续。