第13部分(第3/4 页)
才她两个女儿说话时,她就在她的写字台中找这封信。她拿起眼镜放到眼睛跟前,读起信来:”‘我一向命不好,这一次坏运气好像又跟我来到阿什科姆,’——嗯,嗯,不是这一段——‘普雷斯顿先生非常热情,从庄园上给我送来水果和鲜花,是亲爱的卡姆纳老爷好心关照让送的。’啊,是下面这一段!‘根据阿什科姆小学的惯例,十一号开始放假。到时候我必须设法换换空气,变变环境,好在八月十号重新登讲台时精神焕发。’女儿们,你们看,她会有空闲时间的,只要她还没有就度假之事另作安排的话。今天是十五号。”
“我马上写信给她,妈妈,”哈里特小姐说道,”克莱尔和我一直很要好,她爱上可怜的柯克帕里克先生时只对我一个人说了,从那以后我们无话不谈。我听说她当时还有另外三种婚姻选择。”
“我衷心地希望鲍斯小姐别把她的恋爱事儿说给格雷斯和莉莉听。真是的,哈里特,克莱尔结婚时你还没有格雷斯这么大呢!”库克斯黑文夫人作母亲的心为之一惊,说道。
“是没那么大,但那时候我已经深通柔情蜜意了,多亏看小说多。现在你可能不准许小说进入课堂吧,玛丽,所以万一你家哪位家庭女教师成了恋爱中的女主角,你的女儿们还没学会体贴同情她呢。”
“我亲爱的哈里特,别让我听见你这么嘻嘻哈哈地谈论爱情,这样不好。爱情是件严肃的事情。”
“我亲爱的妈妈,你的劝告太晚了,晚来十八年。我已经把爱情的新意谈光论尽了,这就是我现在已说起这事就烦的原因。”
在最后一番话是指哈里特小姐最近拒绝了的一门婚事。这事惹得卡姆纳夫人很不痛快,老爷则更恼火,因为他们作为父母看不出提亲的那位先生有什么不好。库克斯黑文夫人不想使旧事重提,便急忙说道:
“一定要叫那个可怜的小女儿跟她妈妈一起来托尔斯庄园。我看她肯定有十七岁,要不还大些。我说妈妈,她母亲要是来不了,由她给你作伴才好呢。”
“克莱尔结婚时我还不到十岁,现在我都快二十九岁了,”哈里特小姐说。
“别这么说,哈里特。怎么算你也不过是二十八岁,再说你看上去比二十八年轻得多。没必要一逮住个机会就把自己的年龄往上提。”
“刚才倒是有必要的,我要算清楚辛西娅·柯克帕里克到底多大了。我以为她不可能还不到十八岁。”
“我知道她现在在布伦①上学,所以我认为她不可能已经十八岁了。克莱尔在这封信中说了些她的情况:‘在这种情况下’(是说她办学不景气的事),‘我自个儿觉得脸上无光,不敢指望享受宝贝辛西娅回家度假带给我的欢乐。再说还有特殊原因,法国学校放假的时间和英格兰通常的时间不一样。加入宝贝辛西娅来了阿什科姆,就会打乱我的安排。她八月八日才放假,离我假期结束的日子只有两天,我还要备课,她一来就把我的时间和心思全占了。’这样你们明白了吧,克莱尔完全可以有空来陪我,说不定换换环境对她也大有好处。”
“再说霍林福德大哥现在忙着照料他在托尔斯庄园开办的新实验室,不停地来回跑。艾格妮斯坐完月子身体一壮实,也会去庄园换换空气的。就连我自己这个贪得无厌的小馋猫,要是天气还这么热下去,不出两三个星期这城里的繁华也就受够了。”
“我看你要是让我也去,妈妈,我可以去住上几天。我可以带上格雷斯,这孩子现在看上去又苍白又单薄,恐怕是长得太快了吧。这样我看你也就不觉得闷了。”
① 法国北部一港口城市。
“我亲爱的,”卡姆纳夫人一挺身子说道,”我有自己的地方享清福,有对人对己应尽的责任,要觉得闷岂不窝囊!”
于是把目前讨论形成的计划告诉了卡姆纳老爷,老爷甚为赞同,和他一贯所做的一样,夫人的每一个计划他没有不赞成的。老实说,卡姆纳夫人的性格对他来说过于强悍了些,但他总是对她的言行很佩服,常在她背后向人夸她头脑聪慧,乐善好施,能力强,有尊严,仿佛这么夸她就可以使自己比较绵软的性子也强起来似的。
“很好——很好,真不错!让克莱尔在托尔斯庄园跟你会合,妙极了!我自个儿还想不出来这么个好计划呢!我星期三和你一道走,误不了星期四的热闹会。那一天我总是很喜欢的,来宾都是热情友好的人,还都是霍林福德镇的小姐太太。完了后我可以和希普尚克斯呆上一天,我还兴许骑马去阿什科姆,看看普雷斯顿。骑布朗·杰西一天就够用,没问题是十八英里!
本章未完,点击下一页继续。