第44部分(第4/5 页)
看来从宙斯那里,你并未得知我的命运,
你只是在说些骗人的鬼话,
好让我泯灭斗志,丧失勇气!
如果真是天神的意志,我也不会转身逃走,
让你的枪矛扎入我的后背,
我会挺起胸膛迎接死亡!
现在,轮到我来投掷长枪了,
但愿它能够完完整整地扎进你的身躯!
只要你死了,其它的特洛亚人不在话下,
因为只有你,是特洛亚人最大的灾星!”
说罢,他奋臂掷出了粗重的长枪,
恰巧击中了天神打制的盾牌,
但是坚韧的盾牌将枪头挡回,
使赫克托尔懊恼万分。
他呆立在那里,希望有第二支长枪,
于是大声呼喊那个得伊福波斯,
可是后者已经杳无踪迹。
赫克托尔终于明白了事情的真相,叹道:
“看来,天神马上就要将我杀死。
我以为得伊福波斯就在我身边,
其实他呆在城堡中,是雅典娜欺骗了我。
我的末日已经来临,命中注定我无法躲开,
宙斯和他的儿子远射神虽常常帮助我,
却不能改变这一规定的命限!
我已无法逃过死神之手!
不过,我可不想这样屈辱地死去,
我仍要勇猛地拼杀,留下万世不灭的英名!”
说罢,他抽出了佩带在腰的长剑,
沉重、硕大、锋利,向对手冲了过去,
如同一只翱翔在苍空中的雄鹰,
穿过厚厚的乌云,向平原快速地俯冲下去,
为了抓捕一只软弱无助的羔羊或是一只颤抖着的野兔。
阿基琉斯也直扑过来,心中挟着血腥的狂热,
胸前高举着做工精美的大盾,
头上晃动着锃亮的头盔,四行盔饰熠熠发光,
纯金铸就的丝饰不住地摇曳,
那是伟大的赫菲斯托斯将它们铸在头盔的顶端。
如同繁星满天的夜空之中,
有一颗最亮的星星穿行其中,那就是金星,
而阿基琉斯的锋利的枪尖就如同金星一般闪亮。
他举起了失而复得的长枪,
考虑着刺中哪个得部位就会使赫克托尔丧命。
赫克托尔全身上下严严实实地被从帕特罗克洛斯身上
抢来的坚实的盔甲保护住,但是在连接肩膀和脖颈
的锁骨边部位,露出了一点儿空隙,
那儿正是可以致人于死地的咽喉!
阿基琉斯毫不迟疑,举枪刺向那个部位,
瞬间,粗利的枪尖穿透了柔软的脖颈,
但是未能切断气管,赫克托尔还可开口说话。
他瘫倒在地,阿基琉斯心中狂喜,这样说道:
“赫克托尔啊!愚蠢啊!你以为杀死了
帕特罗克洛斯之后,就可以高枕无忧了吗?
你以为我远离战场,你们就必心惊胆战了吗?
莫忘了,我比帕特罗克洛斯强大得多,
我还留在船边观察战情。现在,是我,伟大的阿基琉斯!
将你一枪毙命,野狗和秃鹰将撕扯你的身体,
而帕特罗克洛斯将接受
阿开奥斯人体面而隆重的葬礼!”
听罢,头盔闪亮的赫克托尔用虚弱的声音说道:
“求求你,请你看在你的良心、膝盖和父母的份儿上,
不要让海边的野狗群撕扯我的身体,
把我交还给我的父母吧,
他们一定会感激涕零地送来丰厚的铜和黄金,
让我回到伊利昂吧,
特洛亚的男人和妻子们为我举行焚化的葬礼。”
但是,捷足的阿基琉斯毫不心软,恶狠狠地说道:
“你这条恶狗!不要提什么我的膝盖和父母!
你的所作所为给我带来了无尽的苦痛,
我恨不得将你生吞活剥,抽筋裂骨!
哪怕是特洛亚人送给我十倍、二十倍的厚礼,
还答应将送来更多的财富,
野狗群也不会从你尸体边退走!
哪怕是普里阿摩斯送来与你等重的黄金,
本章未完,点击下一页继续。