第36部分(第3/5 页)
雄狮为了得到肥美的牛肉,
发动一次又一次的进攻,但都不能得逞,
牧人和猎狗们将它一次又一次地过退。
双方打到黎明时分,狮子终于精疲力尽,
它白忙了一夜,可一无所获,只得怏怏离去。
就象这样,咆哮战场的墨涅拉奥斯也离开了
激斗的战场,心中挂念着帕特罗克洛斯的身体,
担心凶猛的敌人将它夺走。
所以,他向大小埃阿斯和墨里奥涅斯嘱咐道:
“埃阿斯们啊!墨里奥涅斯啊!阿尔戈斯人的统帅们!
请你们千万不要忘了善良的帕特罗克洛斯,
生前对所有的朋友总是那么和蔼亲切,
而现在他已离开人间,奔赴冥府。”
说罢,金发的墨涅拉奥斯离开了
一边前行,一边四处寻望,如同在室中翱翔的
老鹰,用锐利的目光搜寻着平原上,
虽远在高空,却能看到在浓密的林丛中
迅速奔跑的兔子,并能立即俯冲下来,
将可怜的野狗擒获。
宙斯钟爱的墨涅拉奥斯,就是这样,
如同一只雄鹰,巡行在战场上寻找涅斯托尔之子,
看他还是否活在众多的同伴中间。
很快,在战场左路,他就发现了目标,
安提洛科斯正在激励士兵奋勇杀敌。
金发的墨涅拉奥斯走到他身边,这样说道:
“快过来,宙斯钟爱的安提洛科斯,
我要告诉你一个坏消息,一个不可能发生的悲剧,
我想,通过观察局势,你大概也许明白,
宙斯站在特洛亚人一边,执意要赐予他们胜利。
而帕特罗克洛斯,阿开奥斯军中最英勇的斗士,
已在战场上英勇损躯,他的死,让大家悲痛不已。
请你快回到海边,把这一噩耗通知给阿基琉斯吧,
也许他会立即参战,抢回帕特罗克洛斯的尸体!
而且,头盔闪亮的赫克托尔正
穿着他的铠甲在战场上耀武扬威!”
听罢,安提洛科斯惊得目瞪口呆,
一句话也说不出来。战友的死亡,让他热泪盈眶,
但巨大的悲痛还未抑制住他的理智,
并没有忽视墨涅拉奥斯的吩咐,
把铠甲留给赶到身旁的战车的驭手
拉奥多科斯,自己则飞快地奔向海船。
就这样,他一边哭泣,一边奔跑,
跑向阿基琉斯,告知他这一噩耗。
安提洛科斯的离去,让皮洛斯人大惑不安,
但宙斯钟爱的墨涅拉奥斯记挂着那边的战况,
没有心情在这里指挥皮洛斯人,
于是就派特拉叙墨得斯率领他们,
自己则又飞快地回到帕特罗克洛斯的尸体旁,
对大小埃阿斯说道:
“我已经找到了英勇的安提洛科斯,
让他跑回海船,向阿基琉斯报告这一噩耗。
但我认为他不管如何仇恨赫克托尔,
也不会立刻前来,因为他的铠甲正穿在后者身上。
我们现在必须想一个万全之策,
既夺回尸体,又能够抵挡住特洛亚人的进攻,
保全自己的性命。”
特拉蒙之子,光荣的埃阿斯这样答道:
“高贵的墨涅拉奥斯,你的想法十分正确。
那么,行动吧!你和墨里奥涅斯一起
把尸体托在身上,火速抬出激斗的战场
由我们殿后,阻击特洛亚人和赫克托尔,
我们俩使用同一个名字,同样地英勇好战,
在以前面对狂暴的阿瑞斯的战斗中就经常并肩作战。”
听罢,墨涅拉奥斯和墨里奥涅斯迅速行动,
将帕特罗克洛斯的尸体高高举在肩头,
特洛亚人一见不好,大声喊叫着直追过来。
如同一群凶猛的猎狗,跳在年轻猎人的前面,
争先恐后地追赶被击伤的野猪,
恨不能立即逮住他,将他撕成碎片。
可是当野猪立住身子,转身反扑时,
他们又惊得四处逃窜。
就象这样,特
本章未完,点击下一页继续。