第50部分(第1/4 页)
“不错;不过他的野心可是无边无际的啊。”
“这,我很清楚,从他想接替我去亲近瓦内尔夫人这一点上就可以看出。”
“而且已经达到目的了;您可要防着点。”
“您是指,他想从总管爬上总监这把交椅吗?”
“您不是已经在为这件事担心了吗?”
“噢!噢!”富凯说,“接替我去亲近瓦内尔夫人是一回事,接替我去亲近国王陛下却是另一回事。收买法国可不象收买管帐的老婆那么容易吧。”
“啊!先生,什么都可以买得到;不是用黄金,就是用诡计。”
“没有人比您更清楚地知道相反的情况了,夫人,您,是您,我曾经给过您好几百万。”
“富凯,您与其给我几百万,还不如给我您那真诚的、专一的、纯洁的爱情好,这个我会接受。所以,您看,任何东西都可以买得到,不是用这种方法,就是用那种方法。”
“那么,依您看,柯尔培尔先生目前正在那里为我这个总监的位置讨价还价罗?唷,算了吧,亲爱的候爵夫人,您放心好了,他还没有足够的钱来买呢。”
“可是,如果他从您手上抢走呢?”
“噢!那倒是另外一回事了。不幸的是,在碰到我之前,换句话说,在接触到主体时,必须先把外围的防御工事轰开缺口,摧毁它,而我,侯爵夫人,我防守得极其牢固哩。”
“您指的外围防御工事,就是您的那些心腹,您的朋友们吗?”
“正是他们。”
“德·埃默里先生,是不是您的心腹?”
“是的。”
“利奥多先生是不是您的朋友?”
“当然是。”
“德·瓦宁先生呢?”
“噢!德·瓦宁先生,随便人家高兴怎样对待他,只要……”
“只要什么?”
“只要别碰其他人。”
“这么说,要是您担心别人碰德·埃默里和利奥多两位先生,那么,现在正是您要留神的时候了。”
“谁在威胁他们?”
“现在您想听我的了?”
“一如既往,侯爵夫人。”
“不打断我?”
“您说吧。”
“事情是这样的。今天早上,玛格丽特差人来找我。”
“噢!”
“是这样的。”
“她找您有什么事?”
“‘我不敢亲自去见富凯先生’,她这样对我说。”
“唷!为什么?她以为我会责怪她?可怜的女人,她完全错了,我的天!”
“‘您去看他,并告诉他要提防柯尔培尔先生。’她说。”
“怎么回事,她警告我要提防她的情人?”
“我对您说过,她一直在爱您。”
“侯爵夫人,后来呢?”
“接着她又说,‘两个钟头之前,德·柯尔培尔先生来过,告诉我说,他当上了总管。’”
“侯爵夫人,我早就说过,德·柯尔培尔先生最多只不过是我手下的一员。”
“不错,只不过这不是全部,正如您知道的那样,玛格丽特和德·埃默里夫人、利奥多夫人都很亲密。”
“不错。”
“诺,德·柯尔培尔先生问了她许多有关这两位先生的财产以及他们对您的忠心等问题。”
“噢,说到这两个人,我可以担保,他们对我忠心耿耿,到死也不会出卖我的。”
“后来,瓦内尔夫人要接待客人,不得不离开柯尔培尔,而柯尔培尔先生又是个勤奋的人,在留下这位新总管一个人的时候,他看见桌上放着现成的纸,就从口袋里抽出铅笔,拟起批示来了。”
“是关于德·埃默里和利奥多的批示?”
“正是。”
“我倒很想知道批示的内容。”
“这正是我给您带来的。”
“是瓦内尔夫人拿到了柯尔堵尔先生的批示,并把它送来给我的吗?”
“不,只因为一个天赐良机,她得到了一份批示的副本。”
“她是怎样得到的?”
“您听着。我不是说,柯尔培尔看到桌上有现成的纸吗?”
“不错。”
“他不是从口袋里抽出铅笔来吗?”
“是的。”
“并在那纸上写起来了吗?”