第29部分(第2/4 页)
门,交叉着胳膊安静地站在门槛上。只是在他听到达尔大尼央的声音时,才突然惊叫起来。火熄灭了,士兵们显得局促不安地走了过来,迪格比走在前面。
“将军,”迪格比说,“请原谅我们,我们的行动是出子对阁下的爱,大家都以为您失踪了。”
“你们疯了,先生们。失踪!一个象我这样的人会失踪?难道不允许我偶然随自己高兴不告而别吗?难道你们有时把我看作城里的一个资产者吗?一个绅士,我的朋友我的客人,就因为你们怀疑他,他就该被包围,被围捕,受死的威胁吗?怀疑这个字是什么意思?如果我不把这位正直的绅士在这里留下的活人全都枪杀了,就让天主惩罚我!”
“将军,”迪格比悲伤地说,“我们原来有二十八个人。现在躺在地上的就有八个。”
“我授权德·拉费尔伯爵先生把其余二十个连同这八个一起打发掉”蒙克说。
说完他向阿多斯伸出手去。“叫大家回营地去,”蒙克说,“迪格比先生,我要关你一个月的禁闭。”
“将军……”
“这会使您懂得,先生,下一次要按照我的命令行事。”
“我有队官的命令,将军。”
“队官不会向您下达这样的命令,如果确实是他命令您放火烧死这位绅士的话,那么就该让他代替您关禁闭。”
“他没有下达这样的命令,将军;他下令要把伯爵带到营地去,但是伯爵不愿跟我们走。”
“我不愿别人进来抢劫我的屋子,”阿多斯意味深长地看了蒙克一眼说。
“您做得很对……回营地去,我命令你们!”
士兵们垂头丧气地走了。
“现在就我们俩,”蒙克对阿多斯说,“请告诉我,先生,为什么您坚持要留在这里,既然您有那艘斜桅小帆船……”
“我在等您,将军,”阿多斯说,“阁下不是和我约好一星期后相见吗?”
达尔大尼央富有表情的目光使蒙克看到,这两个如此勇敢如此正直的人根本没有串通起来绑架他,这点他已经清楚。
“先生,”他对达尔大尼央说,“您完全对,请让我和德·拉费尔伯爵谈一会儿。”
达尔大尼央利用这个空闲去向格力磨问好。
蒙克请阿多斯带他到他住的房间。房间里依然烟雾迷漫,到处是残片碎屑。从窗口射进的五十多顺子弹打得墙壁上弹痕累累。房间里可以看到一张桌子,一只墨水瓶和写字用的一切必需品。蒙克拿起一支羽笔,只写了一行字,签了名,折起信纸,用他的指环盖上封印,然后把那封书信交给阿多斯,一面对他说:
“先生,请您把这封信带给查理二世国王,如果这儿您役有什么事了,请立即出发。”
“那么两只桶呢?”阿多斯说。
“带我来的渔夫们会帮助您把它们运到岸边。可能的话一小时后就出发。”
“是,将军。”阿多斯说。
“达尔大尼央先生!”蒙克从窗口向外喊道。
达尔大尼央急忙进来。
“拥抱您的朋友,向他告别吧,先生,因为他要回荷兰去。”
“回荷兰!”达尔大尼央大声说,“那我呢?”
“您要随他去也可以,先生,可是我恳求您留下,”蒙克说,“您拒绝我吗?”
“噢!不,将军,我听您的吩咐。”
达尔大尼央拥抱了阿多斯,他只来得及向他告别。蒙克打量着他们俩,随后亲自监督出发的准备工作看着把桶运到岸边和阿多斯上船,接着他挽着惊讶、激动的达尔大尼央的胳膊,带他朝纽卡斯尔方向走去。达尔大尼央和蒙克手挽手,一面走,一面禁不住嘟哝着:
“好啦,好啦,现在,我好象觉得布朗舍公司的股票行情又回升。”
第三十一章 蒙克现出了真面目
达尔大尼央虽然对这次出色的成功有点儿沾沾自喜,但对情况并不十分了解。阿多斯这次来英国旅行,国王与阿多斯的这个联盟,以及他的计划与德。拉费尔伯爵的计划奇特的交情,对他来说都是要思考的重要问题。最好的办法是一走了之。祸已经闯下,尽管一切事情都象达尔大尼央预计的那样取得了成功,他却不能从这次成功中捞到任何好处。既然一切都已失去,那么也就没有任何危险了。
达尔大尼央跟随蒙克来到营地。将军的回来产生了神奇的效果,因为大家都以为他不会回来了。但是蒙克脸色严峻,态度冷淡。好象在向对他献殷勤
本章未完,点击下一页继续。