第1部分(第1/4 页)
目录
目录
Contents
译者前言
Preface by the Translator
作者简介
Author’s Biography
原书前言∕后记
Fore/word and Back/word by the Author
悖论主义对句601首
601 Paradoxist Distiches
说明:本书封面信息如下:
(美) 弗罗仁汀&;#8226;司马仁达齐 原著
FLORENTIN *ARANDACHE
悖论主义对句601首
601 Paradoxist Distiches
翻译:玉华
Chinese Translation by Yuhua
希泉出版社
中文部
Xiquan Publishing House
Chinese Branch
2008
译者前言
译者前言
Preface by the Translator
呈现在读者面前的,是美籍罗马尼亚诗人、剧作家、小说、散文及童话故事作家,多种语言的翻译家,实验画家、哲学家、物理学家、数学家,1999年被提名为诺贝尔文学奖候选人的弗罗仁汀&;#8226;司马仁达齐(Florentin Smarandache)所著的《悖论主义对句601首》。
悖论主义对句是由司马仁达齐创立的一种新的诗歌和楹联形式。其包括含义相反的两行诗句,但是这两句诗合并(或建立联系)后给出标题的完整定义。
这种含义相反的两行诗形式,在中国古代诗歌中是不多见的。比较著名的是:“远看山有色,近听水无声。”不过,一些诗句稍加修改,就成为不错的悖论主义对句。例如,“大漠升烟直,长河落日圆。”“白日依山进,黄河推海出。”
这部诗集可以引起读者多方面的阅读兴趣。首先,这是一部双语读物,在品味这种意境非凡的新诗的同时,还可以领略独特的英语风采;其次,可以从不同的角度触摸到辩证法的脉搏;最后,这部诗集堪称是一部小百科全书,因为它涉及到自然科学和社会科学的多个学科和多个领域。
如果读者阅读完这部诗集之后,能够引起创作欲望,写出令人拍案叫绝的悖论主义对句,在汉语的诗歌和楹联的百花园中增添几许奇苞,则译者将感到不胜欣慰。
由于译者才疏学浅,译文不当之处敬请指正。
译者电子邮箱:paradoxi*@ 。 想看书来
作者简介
作者简介
Author’s Biography
弗罗仁汀&;#8226;司马仁达齐(Florentin Smarandache),1954年12月10日出生于罗马尼亚 V&;acirc;lcea 地区的 B&;atilde;lce&;#351;ti,現为美国国籍。他是诗人、剧作家、小说、散文及童话故事作家,多种语言的翻译家,实验画家、哲学家、物理学家、数学家,使用罗马尼亚语、法语和英语三种语言写作。他在1999年被提名候选诺贝尔文学奖。
他于1979年毕业于克拉约瓦大学数学与计算机科学系,1997年在基什尼奥夫国立大学获数学博士学位。他于1990年移民到美国。
他是一位极其多产的作家:数十本书的作者或副作者,在世界上100多种文学及50多种科学期刊上发表文章。 仅在2000年一年之内他就出版了20本书,创下吉尼斯世界纪录!
在国际上,人们更熟悉的他是一位关于“悖论(paradoxi*)”运动的文学学派领袖。这个学派创立于1980年,在世界上拥有很多倡导者,它的基础是在悖论创作中过度使用对比、反义、矛盾、似是而非——不仅在局部范围内,而且在整个作品的范围——在数学、哲学和文学中构造一种有趣的结合。受数理逻辑启发,他引入了“悖论主义对句”、“重言主义对句”以及“二元论对句”。他在许多的戏剧中完成了文学实验:“动物之国”,其中没有