第31部分(第2/4 页)
对林子轩极为有利。
记者们不是傻子,反而相当精明,既然林子轩有信心让专家来验证影片的真伪,那说明这件事很有可能是真的。
加上季鸿明讽刺美国人是傻子,他们更加倾向于林子轩这一边。
虽然谁也不知道偷拍的影片能不能作为证据,但真相已经浮出水面。
《大西洋月刊》的编辑向林子轩致以歉意,因为他们误信了季鸿明,给林子轩造成了困扰,希望林子轩不要介意。
出版社也找到林子轩,想要出版《老人与海》。
这些事情林子轩都交给彼得逊律师处理,彼得逊律师以后就是林子轩在美国的全权代表了,既然拿了钱,就要认真办事。
季鸿明陷入被动之中。
当初是《大西洋月刊》证明他是《老人与海》的作者,其他新闻媒体才认为他就是作者,现在新闻媒体不再认为他是小说的作者,他就什么都不是了。
这是极为讽刺的一件事情。
但却是现实。
人是属于社会的,只有得到社会的认可,你才是你,当所有人都认为你不是你的时候,那你就没有存在的证据了。
听起来似乎很绕口,但其实很恐怖。
当你被整个社会孤立或者抛弃的时候,你对整个社会来说就是不存在的。
季鸿明可以起诉林子轩,状告新闻媒体,争夺《老人与海》的版权。
然而,律师不建议他这么做,偷拍这种事情在法律上还没有明确的定义,加上季鸿明讽刺了美国人是傻瓜,胜诉的可能性极低。
唯一能走的就是庭外和解了。
林子轩并不想把季鸿明赶尽杀绝,毕竟都是中国人,他只要《老人与海》的版权就好了,至于季鸿明翻译的费用,他也会支付的。
终于,在1922年1月底,这件事有了一个结果。
季鸿明书面承认了林子轩是《老人与海》的作者,他只是负责翻译工作。
有了这个声明,林子轩来到美国的事情算是办完了,他准备离开。
在纽约的最后几日,他把《乱世佳人》的稿子赶完,陆小蔓也翻译完毕,剩下的文字校对工作交给出版社好了。
《乱世佳人》的下部仍然是个开放式的结局。
思嘉经过自己的努力,不择手段的保住了家园,过上了荣华富贵的生活,但她和白瑞德的感情却岌岌可危。
随着他们女儿的意外死去,他们之间最后的联系也被割断。
在这一刻,思嘉才真正明白自己所爱的人是谁,然而,白瑞德已经离开了。
坚强的思嘉并没有放弃,她决定再次出发,寻回自己的爱情,毕竟,明天又是新的一天了,谁也不知道会发生什么。
小说的下部重点塑造了思嘉这个美国精神化身的人物。
随着战火的蔓延和生活环境的恶化,思嘉的叛逆个性越来越丰满,越鲜明。
在一系列的的挫折中她改造了自我,改变了个人甚至整个家族的命运,成为时代时势造就的新女性的形象。
小说在描绘人物生活与爱情的同时,勾勒出南北双方在政治、经济、文化各个层次的异同,具有浓厚的史诗风格,堪称美国历史转折时期的真实写照。
出版社对此非常满意,并询问林子轩是不是还要写续集。
因为按照《乱世佳人》的结尾,作者明显埋下了伏笔,故事还没有说完,有点意犹未尽的感觉。
林子轩知道《乱世佳人》有一部续作,是一位叫做亚历山德拉里普利的美国南方作家写的,名字叫做《赫思嘉》。
小说淋漓尽致地展现了思嘉与白瑞德、阿希礼及另外几个男人之间的感情纠葛。
揭示了她对白瑞德、对故乡爱尔兰、对爱尔兰的亲人们既爱且恨的复杂心理,其中不乏扣人心弦、催人泪下的描写。
虽然这部续作也取得了成功,但林子轩不打算写下去了。
真正的经典,是不需要续作的。
他直接告诉出版社,这就是结局,思嘉的故事开始于亚特兰大,结束于亚特兰大,没有其他的故事了。
出版社虽然遗憾,但也尊重作者的决定。
有时候意犹未尽,反而比直接给出答案更具有吸引力,留给读者无尽的想象空间。
林子轩花了点时间购买了礼物,然后踏上了返回中国的邮轮。
直到他离开美国,《上海假日》仍然没有在美国公映。
本章未完,点击下一页继续。