第4部分(第3/6 页)
青年霍格森,在山坡上放羊时让他那繁忙的大脑处于休眠状态,而不是花费心思计算星星的位置,他将不会成为著名的天文学家。
劳动改变一切——不是断断续续、变化无常的或者方向偏差的劳动,而是忠诚的、不懈的、方向正确的日夜劳动。正如,要想获得自由,必须时刻警惕;而要想获得永久的成功,则必须坚持不懈地工作。
If I Rest; I Rust
Orison Marden
The significant inscription found on an old key—“If I rest; I rust”—would be an excellent motto for those who are afflicted with the slightest taint of idleness。 Even the industrious might adopt it with advantage to serve as a reminder that; if one allows his faculties to rest; like the iron in the unused key; they will soon show signs of rust; and; ultimately; cannot do the work required of them。
Those who would attain the heights reached and kept by great men must keep their faculties polished by constant use; so that they may unlock the doors of knowledge; the gates that guard the entrances to the professions; to science; art; literature; agriculture—every department of human endeavor。
Industry keeps bright the key that opens the treasury of achievement。 If Hugh Miller; after toiling all day in a quarry; had devoted his evenings to rest and recreation he would never have bee a famous geologist。 The celebrated mathematician; Edmund Stone; would never have published a mathematical dictionary; never have found the key to science of mathematics; if he had given his spare moments to idleness。 Had the little Scotch lad; Ferguson; allowed the busy brain to go to sleep while he tended sheep on the hillside; instead of calculating the position of the stars by a string of beads; he would never have bee a famous astronomer。
Labor vanquished all—not inconstant; spasmodic; or ill…directed labor; but faithful; unremitting; daily effort toward a well…directed purpose。 Just as truly as eternal vigilance is the price of liberty; so is eternal industry the pr
本章未完,点击下一页继续。