第14部分(第5/6 页)
ed wonder。 Look how the lilac bends under the assault; how the day lilies are flattened; how the hillside steps are a newmade waterfall! Now hailstones thumps upon the roof。 They bounce white against the grass and splash into the puddles。 I think of the vegetable garden; the fruit trees; the crops in the fields; but; thankfully; the hailstones are not enough in numbers or size to do real damage。 Not this time。
For this storm is already beginning to pass。 The tension is released from the atmosphere; the curtains of rain let in more light。 The storm has spent most of its energy; and what is left will be expended on the countryside to the east。
I am drawn outside while the rain still falls。 All around; there is a cool and wele feeling。 I breathe deeply and watch the sun’s rays streak through breaking clouds。 One ray catches the drops that form on the edge of the roof; and I am treated to a row of tiny; quivering colors—my private rainbow。
I pick my way through the wet grass; my feet sinking into the satuarated soil。 The creek in the gully runs bankfull of brown water; but the small lakes and puddles are already disappearing into the earth。 Every leaf; brick; shingle and blade of grass is fresh…washed and shining。
Like the land; I am renewed; my spirit cleansed。 I feel an infinite peace。 For a time I have forgotten the worries and irritations I was nurturing before。 They have been washed away by the glories of the storm。
。。
人与自然
'美国'汉密尔顿·怀特·马堡
■
汉密尔顿·怀特·马堡(1846—1916),美国著名批评家、散文家。人与自然的关系是人们永远关注的主题,马堡也不例外,他在本篇中对人与自然关系的阐述,让我们获益匪浅。
从地球上出现人类起,人与自然之间的亲密关系也随之展开,而且不断地被发扬光大,这种关系每一世纪都比以前变得更为明智而深远。因此,我们求助于自然,并把自然视为人类最年长和最有影响力的老师。从某一个观点来看,自然曾一度是我们的监工,现在却变为我们的奴仆。但从另一个观点来看,自然一直是我们最忠实的朋友、教导者和启发者。这种和谐紧密的关系,如果仅仅是少数人的特权,
本章未完,点击下一页继续。