第8部分(第3/4 页)
进科拉巴警局,警察救了他。印度人对这类事观念非常保守,但狄迪耶有条守则——绝不跟印度人乱搞,我想他们敬佩他这作风。有些外国人来这里,只为了和印度年轻男孩上床。狄迪耶看不起这种人,他只跟外国人搞。如果这就是他今晚跟你说那么多的原因,我也不觉得奇怪。搞不好他是想钓你,所以跟你讲那些台面下的勾当、台面下的家伙,让你佩服他见多识广。噢,哈罗! Katzeli(猫咪)!嘿,你哪里来的?”
我们在路上碰到一只猫,猫儿蹲坐在海堤上吃人类丢弃的一包东西,身子瘦弱,毛呈灰色。它蹲低身子,面带怒容,既低沉咆哮又呜呜哀叫;但它再度低头就食时,却乖乖让卡拉轻抚它的背。它干瘪又肮脏,有只耳朵被咬成玫瑰花芽状,身体两侧和背上有许多地方没有毛,露出尚未痊愈的伤口。
我很惊讶这只瘦弱的野生动物竟肯让陌生人轻抚,惊讶卡拉竟然会做这种事。叫我更惊奇的是,这猫竟然那么爱吃以非常辣的辣椒为佐料的蔬菜饭。
“唉,看它,”她温柔地说,“漂不漂亮?”
“喔……”
“你不欣赏它的勇气,活下来的决心?”
“抱歉,我不是很喜欢猫。我不讨厌狗,但猫……”
“但你非爱猫不可!在完美的世界里,人在下午两点时都会像猫。”
我笑。
“有没有人跟你说过你表达的方式很奇特?”
“什么意思?”她问,立刻转头看我。
即使在街灯下,都能看到她涨红脸,几乎快要生气。那时候我不知道她着迷于英语,着迷到有点走火入魔的地步。她努力读、写英语,绞尽脑汁想出她谈话中那些珠玑之言。
“我只是在说你表达想法的方式很独特。别误会,我喜欢,非常喜欢。例如,呃……拿昨天来说,我们谈到真理。开头大写的真理,绝对的真理,最终的真理。世上有真理,有些东西是永远颠扑不破的吗?每个人,狄迪耶、乌拉、毛里齐欧,甚至莫德纳,都有他们自己的看法。然后你说,真理是每个人都假装喜欢的坏蛋。那句话给了我当头棒喝。你是在书上读到,或是在戏剧或电影里听到的吗?”书 包 网 txt小说上传分享
项塔兰 第二章(15)
“不是,是我自己想出来的。”
“哦,这就是了。我自认不可能转述别人的话,转述得一字不漏。但你那句话,我永远不会忘记。”
“你同意那句话吗?”
“哪句,‘真理是每个人都假装喜欢的坏蛋’那句?”
“对。”
“没有,我不完全赞同,但我欣赏那个观念,还有你表达那个观念的方式。”
她要笑不笑的神情叫我定睛凝视。我们沉默了好一会儿,她开始瞥向旁边时,我再度开口,吸引她的注意。
“你为什么喜欢去毕亚丽茨*?(* Biarritz,位于法国西南部大西洋岸。)”
“什么?”
“前几天,你说毕亚丽茨是你最喜欢的地方之一。我没去过,没办法体会。但我很想知道你为什么那么喜欢那里?”
她微笑,皱皱鼻子,露出不解的表情,可能在嘲笑我,也可能心里觉得高兴。
“你还记得?那看来我应该告诉你,毕亚丽茨……该怎么解释……我想是大西洋的缘故。我喜欢冬天的毕亚丽茨,那时没有游客,海边的气候恶劣得让人变成石像。只见到人们站在荒凉的海滩凝望大海,像一尊尊雕像零散伫立在峭壁之间的海滩上,望着大海时心生恐惧、吓得一动也不动。那和其他的海不一样,和温暖的太平洋或印度洋不一样。那里的大西洋,冬天时,叫人不好受,残酷无情。你能感受到它在呼唤你,你知道它想把你拉走,拉下海。但那是一种美,我第一次真正望着它时感动得落泪。我想走向它,想放掉自己,让自己没入那汹涌的波涛中。没有什么比这更令人害怕的。但毕亚丽茨的人,他们是欧洲最会包容、最随和的人,我想没有一样东西能让他们兴奋,也没有事物太过头。那有点古怪,在大部分的度假胜地,人们的脾气普遍都不好,但海却是平静的;在毕亚丽茨,情形正好相反。”
“你有天会回那里,我是说到那里定居?”
“不会,”她不假思索地回答,“如果我离开这里,永远离开,那就表示我会回美国。我在那里长大,我父母死后,有一天,我希望能回去。我想我喜欢那里,最喜欢那里。美国散发出某种信心、直率……一种很勇敢的气息,美国人
本章未完,点击下一页继续。