第234章 take me to your heart(第1/2 页)
“take to your heart take to your ul,”
【让我靠近你的心与你的灵魂相伴。】
“give your hand and hold ,”
【给我你的手拥我入怀。】
“show what love is be y guidg star,”
【问情为何物让星辰照亮我路。】
“it's easy take to your heart,”
【其实爱我真的很简洁。】
“standg on a ounta high,”
【站在高山之颠。】
“lookg at the oon through a clear be sky,”
【看着月亮高挂于澄澈的蓝天。】
“i should go and see friends,”
【或许我应当去和挚友们在一起。】
“but they don't really prehend,”
【他们真的不明白我此时的心情。】
“don't need too uch talkg without sayg anythg,”
【不须要繁琐的言语甚至可以一语不发。】
“all i need is one who akes wanna sg,”
【我仅仅须要一个能让我欢乐而歌的人。】
“take to your heart take to your ul”赖多多的歌声宛如夜莺啼鸣,婉转又深情。
她在“take ”处采用气声起唱,轻柔得像羽毛拂过听众的心尖,随后逐渐加强音量,把渴望融入爱人灵魂深处的情感,细腻地传递出来。
亚瑟则凭借雄浑的男高音,胸腔共鸣让声音充满力量,每一个音节都像是在诉说对爱情的坚定渴望,将这句歌词中的深情与执着展现得淋漓尽致。
“give your hand and hold ”赖多多用她甜美的嗓音,把“give your hand”唱得俏皮又带着期待,“and hold ”时微微拖长尾音,眼神中满是眷恋,像在等待爱人的拥抱。
亚瑟的演绎则充满了力量与担当,他稳健有力地唱出这句歌词,仿佛向爱人张开坚实的臂膀,给予对方十足的安全感,让听众能深切感受到他对爱情的呵护与珍视。
“show what love is be y guidg star”赖多多的声音清脆明亮,
在“show what love is”部分,声音逐渐上扬,表现出对爱情真谛的好奇与探寻;
“be y guidg star”时,她的声音轻柔而虔诚,宛如在向爱人倾诉内心的信赖。
亚瑟则以沉稳且富有磁性的嗓音,将对爱情的追问与对爱人的依赖,
通过这句歌词表达得丝丝入扣,他的歌声仿佛带着一种魔力,让听众沉浸在对爱情的美好遐想之中。
“it's easy take to your heart”赖多多用轻松欢快的语调唱出这句,脸上洋溢着幸福的笑容,像是在告诉全世界,爱情其实很简单,就是彼此相拥。
亚瑟则用温暖而宽厚的声音,强调“easy”,传递出爱情应有的纯粹与自然,他的歌声如同冬日暖阳,让人感受到爱情的温暖与美好。
“standg on a ounta high”赖多多以空灵的嗓音,唱出置身高山之巅的开阔与洒脱,声音中带着一丝自由的气息,让人仿佛能看到她在山顶迎风而立的画面。
亚瑟则用他富有张力的嗓音,将“standg”唱得沉稳有力,展现出一种豪迈的气势,仿佛在高山之巅俯瞰世界,彰显出内心的强大与自信。
“lookg at the oon through a clear be sky”赖多多的歌声温柔似水,“lookg at the oon”时,声音轻柔得如同月光洒在心田,
“through a clear be sky”则将那种宁静、美好的氛围渲染得淋漓尽致,让听众仿佛也置身于那片静谧的夜空之下。