会员书架
首页 > 游戏竞技 > 简爱英文版朗读 > 第44部分

第44部分(第2/7 页)

目录
最新游戏竞技小说: 鉴宝神眼:开局获得转运神通游戏降临:从单机开始逐步成神斗罗v:从捡到失忆的比比东开始卢丹妮邓佳哲末世:囤女神,系统百倍返现全球灾变:开局建设神级战车初之心盛霆烨长夜尽头周铮穿越成太子的小说傅啾啾穿越小说领先人类一千年原神之旅行者在漫威让你练短跑,你破了世界纪录?在古代逆流而上的日子精灵之我是农场主穿书后我成了小拖油瓶顾总太太把你拉黑了乔若星顾景琰从学霸开始迈向星辰大海大唐贵婿模板奥尼尔,美女都是我的充电宝

e we had entered) “all is real; sweet; and pure。”

He strayed down a walk edged with box; with apple trees; pear trees; and cherry trees on one side; and a border on the other full of all sorts of old…fashioned flowers; stocks; sweet…williams; primroses; pansies; mingled with southernwood; sweet…briar; and various fragrant herbs。 They were fresh now as a succession of April showers and gleams; followed by a lovely spring morning; could make them: the sun was just entering the dappled east; and his light illumined the wreathed and dewy orchard trees and shone do。

“Jane; will you have a flower?”

He gathered a half…blown rose; the first on the bush; and offered it to me。

“Thank you; sir。”

“Do you like this sunrise; Jane? That sky with its high and light clouds which are sure to melt away as the day waxes warm—this placid and balmly atmosphere?”

“I do; very much。”

“You have passed a strange night; Jane。”

“Yes; sir。”

“And it has made you look pale—were you afraid when I left you alone with Mason?”

“I was afraid of some one ing out of the inner room。”

“But I had fastened the door—I had the key in my pocket: I should have been a careless shepherd if I had left a lamb—my pet lamb—so near a wolf’s den; unguarded: you were safe。”

“Will Grace Poole live here still; sir?”

“Oh yes! don’t trouble your head about her—put the thing out of your thoughts。”

“Yet it seems to me your life is hardly secure while she stays。”

“Never fear—I will take care of myself。”

“Is the danger you apprehended last night gone by now; sir?”

“I cannot vouch for that till Mason is out of England: nor even then。 To live; for me; Jane; is to stand on a crater…crust which may crack and spue fire a

本章未完,点击下一页继续。

目录
他的小娇嗔你的内裤我设计 by dysoso刘夏是块肉作者:脑壳平水韵部系统内卷严重,都来为我打工兰陵缭乱
返回顶部