第七十五章 花名册(第1/2 页)
一顿饭吃完,结账的时候老黄说什么也不收钱。
最后还是张军硬塞给他,这才勉强收下。
从老黄家出来,林东忽然想起一个事:“老弟,之前光顾着跟你们喝酒了,正事忘了说。”
“报社主编那边已经约好了,明天中午十点可以通话。”
“你记得提前半个小时来杂志社。”
张军“嗯”了一声:“这个没问题,保证准时到。”
刘慧彦问答:“报社主编?我们县没有报社啊!”
张军说道:“是市报。”
刘慧彦更加惊讶:“老弟,你们这跟市报社的主编也认识?”
哈市报社的主编权力可不算小。
他们虽然不是正儿八经的体制内,但他们掌握着报纸上的内容。
现在没有网络,大家想要知道天下发生了什么事,主要途径还是报纸。
掌握了报纸,就等于掌握了舆论。
林东笑着说道:“大报社要翻译一本英文文学作品,一直找不到合适的人选。”
“老爹的英文翻译也很不错,水准很高。”
“我就在中间牵线搭桥,做做跑腿的活。”
刘慧彦更加惊讶:“老弟,你英文水平也很高?”
张军只是淡淡的说道:“都是自学的,还好我在这方面有点天赋,学的也不算差。”
“基本上能听会写。”
刘慧彦说道:“那化肥一类的论文你也会翻译?”
张军狐疑的看了刘慧彦一眼:“你不会是想让我给你们翻译吧?”
“我可没有那么多时间。”
“我的时间已经安排的很满了。”
天的张军看着很清闲,其实一切都在准备中。
再过一段时间,他几乎没有什么时间休息。
试验村的事,今年肯定要确定下来,只要确定下来,他就得重点关注。
至少要等龙井村上了正轨,才能交给其他人。
化肥厂的研究室也快做好了,他的研究也得继续。
他现在研究的东西,可是上辈子都没研究出来的,什么时候能有成果他也不好说,这个不管什么时候都得花很多时间。
报社那边要是谈好了,他还得翻译一本英文文学作品。
这可不是简单的活,很多专门翻译文学作品的人,翻译一本书少则几个月,长则几年。
还有哈市农大的论文翻译,每个月肯定要翻译一些,这也要时间。
这些工作全部加在一起,他已经没有什么时间休息。
要是还有点其他的事,他要忙得飞起。
刘慧彦见张军要拒绝,连忙劝道:“老弟,现在我们国内的研究是远远落后于国外的。”
“尤其是西方那些发达国家。”
“要是你能把他们的论文翻译过来,我们就可以节省很多的时间。”
“少走很多的弯路。”
国内其实有很多人都在翻译这些论文。
可论文实在是太多了,而且国内没有一个统一的系统。
可能这个学校已经将某个问题的论文翻译出来,另外一个地方还在研究这个课题。
化肥厂需要的论文,或许有些地方已经翻译出来,只是化肥厂不知道,那就只能自己去研究。
这样一来,就会浪费大量的财力物力。
可现在又没有网络,也没有更好的办法解决这个问题。
这倒是让张军忽然想到一个事,或许可以做做。
他可以组建一个花名册,把农业相关的单位集中起来,共享翻译出来的论文成果。
这样一来,就能省下很多事。
张军仔细想了想,觉得这个事还是大有可为的。
最重要的是这确实能给这个领域带来好处。
“老弟,这有什么好犹豫的?大不了我去厂里申请一下经费,你翻译出来后,按字数给钱。”刘慧彦说道。
张军没有回答刘慧彦这问题:“老刘,化肥厂研究的问题一直都不是前沿。”
“换句话说,你们研究的东西说不定早就已经有了结果。”
“只是你们不知道而已。”
刘慧彦说道:“这没用啊!”
“别人不可能把他们的成果送给我们。”
张军说道:“其实有用,我们是不是可以组建一个花名册,把所有农业相关的单位都联