第3部分(第2/4 页)
不愉快了。还有,据查实,它是被萨尔古塞①放到这个园子里来的。萨尔古塞和“罪恶”是一回事。
夜里响雷的时候,如果看到有人在红色的云层里和震动的天空中飞行,那就是萨尔古塞了。一个住在大米叶埃尔的女人对他们很熟悉。有一天晚上,在十字路口聚集着一些萨尔古塞,这个女人对一个不认识路的赶大车的人大声说:“您向他们问路好了。他们是非常有教养的人,他们是会十分有礼貌地指点别人的人。”完全可以肯定这个女人是个女巫。
贤明博学的詹姆斯一世②曾经命令将这一类女人活生生地煮成汤,他尝汤的味道,根据它的味道说:“这是一个女巫。”或者说:“这不是一个女巫。”
令人感到遗憾的是今天的国王不再有这样的本领了,这种本领能使人懂得教育的益处。
吉里雅特生活在这样的有魔法的气氛中,并不是没有充分的原因的。在一次狂风暴雨的午夜,吉里雅特单独一人驾着小船沿着“昏睡女”海岸一边航行,有人听见他问:“有没有路好通过?”
在岩石顶上有一个声音叫道:“有!加油!”
③ 此书1679 年出版于法兰克福,但拉丁文书名甚长。
① 萨尔古塞是当地一种鬼魂的名字。
② 詹姆斯一世(1566—1625),英国斯图亚特王朝第一代国王。
如果不是对那个回答他话的人说话,那是对谁说话呢?我们觉得这是一个证明。
在另一个暴风雨的晚上,天黑得伸手不见五指,在紧挨卡梯奥岩的那两排岩石的地方,巫师、山羊和妖魔每逢星期五都来这儿跳舞,大家确信在以下的吓人的谈话中听出了吉里雅特的声音:
“韦森·布罗瓦身体怎样?”韦森·布罗瓦是一个从屋顶上摔下来的泥瓦工。
“他康复了。”
“天哪!他从比那根大柱子还高的地方跌下来,居然一点没有跌坏真太好了。”
“上个星期去海边捞海藻的人赶上好天气。”
“比今天好。”
“对!市场上将不会有什么鱼出售了。”
“风太利害了。”
“他们无法下网。”
“凯瑟琳怎么样?”
“她很迷人。”
凯瑟琳显然是一个女萨尔古塞。
从各种迹象看,吉里雅特是在夜间活动的。至少没有人怀疑这一点。
有时候,有人看见他拿着一只水壶,将壶里的水倒在地上。倒在地上的水勾出了魔鬼的形状。
在圣桑普森的大路上,面对着第一座圆堡,有三块排成梯形的石头。它们上面的平顶今天是空空的,当时却立着一个十字架,或者也许是一个绞刑架。这几块石头都非常凶险。
有些十分正直的人和绝对可以相信的人肯定地说,他们曾经看见吉里雅特在这几块石头旁边和一只癞蛤蟆交谈。然而,在格恩西岛是没有癞蛤蟆的,格恩西岛只有游蛇,而泽西岛只有癞蛤蟆。这只癞蛤蟆一定是从泽西岛游过来和吉里雅特说话的。他们的谈话显得很友好。
这些事情都有证明;证据便是那三块石头如今还在那儿。谁要是不相信可以亲自去看一看,甚至在离石头不远的地方,有一所房子,房子的角落上能看到这样的招牌:“收购死的和活的牲口,旧缆绳,铁,骨头,嚼烟。付款及时,交易迅速。”
只有缺乏诚意的人才会否认这几块石头和这所房子的存在。它们使吉里雅特受到了损害。
只有无知的人才不知道,拉芒什海峡的海面上最大的危险是奥克斯克里尼埃大王①。
① 据书原本版本注,这个大王并不存在于海峡群岛的居民的传说当中,而是雨果创造出来的一个怪物。1865年2 月,雨果在写本书时,在连续暴风雨的日子里,夜晚难以入睡,想出这样一个大王的形象。
海上的人物没有比他更可怕的了。谁见过他谁的船就会在圣米舍尔和别的岛之间失事。他长得矮小,因为是天生的矮人,他是聋子,因为是国王。他知道所有在海里遇难的人的名字和他们葬身的地点。他完全熟悉大西洋底的墓地。他的头下面大上面窄,身体粗短,变形的腹部上像有一层粘质,头顶上有一些疙瘩,短腿,长胳臂,鳍当脚,爪子是手,一张绿色的大脸,这就是这位国王的模样。他的爪子上有蹼。他的鳍上长趾甲。想象一下一条长着人脸的鬼魂似的鱼吧。为了消灭他,得替他驱邪,或者捕捉他。目前他是险恶的。没有什么比看到他更令人心惊
本章未完,点击下一页继续。