第13部分(第3/4 页)
跟你实话实说吧,我们要那张图。要知道,我本人决不想伤害你们。”
“你这套把戏骗不了我,伙计,”船长打断他的话说,“我们完全知道你们的打算,根本不在乎。你自己也很清楚,你们达不到目的。”
船长平静地看着他,开始往烟斗里装烟丝。
“如果亚伯拉罕·格雷——”希尔弗脱口说道。
“住嘴!”斯摩莱特先生厉声说道,“格雷什么也没有告诉我,我也什么都没有问他。我实话告诉你,我巴不得看到你们、他和这座小岛全都炸到水里去。这就是我对你说的心里话,伙计。”
船长这顿发作似乎让希尔弗平静了许多。他刚才有些来火,但现在又恢复了常态。
“也许吧,”他说,“事情已经到了这一步,诸位绅士认为怎么合适就怎么做吧,我随你们的便。看你准备抽烟,船长,我也冒昧地抽上一口吧。”
于是,他装了一斗烟并点燃,两个人默默地坐着抽了会儿烟,时而注视着对方的脸色,时而将烟斗从嘴边拿开,俯身朝地上吐口痰。他们那样子真像是在演戏。
“嗯,”希尔弗重又开口说道,“我看这么着吧。你们把图给我们,由我们去找宝,不再向那些可怜的水手开枪,也不再趁他们睡着时砸碎他们的脑袋,我们可以给你们两个方案,由你们自己选择。你们可以等财宝装上船后,和我们一起坐船走。我以名誉担保,一定让你们平安地在某个地方上岸。如果你们不喜欢这个方案——因为我手下有些人很粗鲁,为你让他们干下贱的活而怨恨你,那么你们可以留在这岛上。我们将按人头分一些食品给你们,而且我还将像刚才那样以名誉担保,一定通知我们遇到的第一条船,请他们来救你们。你得承认这两个方案不错吧。反正你们不会有再好的条件了,绝对不会。而且我希望——”他提高了嗓门,“这木屋里所有的人都听到了我刚才的话,因为我对船长说的话也是对你们大家说的。”
斯摩莱特船长站起身,把烟斗里的灰磕在左手掌心里。
“你说完了吗?”他问。
“都说完了,一句不剩!”约翰回答道,“你们如果拒绝我的方案,就再也别想见我了,等着吃弹丸吧。”
“很好,”船长说,“你现在给我听好了,如果你们一个个放下武器过来,我可以把你们铐上镣铐带回英国,在那里受到公正的审判。如果你们不愿意,那么我,亚力山大·斯摩莱特,既然已经升起了英国国旗,就一定要让你们通通去见海龙王。你们休想找到宝藏,也休想驾驶西斯潘尼奥拉号——你们当中谁也没有这本领。你们也休想打赢我们——你瞧那边的格雷,你们当初五个人都不是他的对手,他还是冲了出来。希尔弗船长,你的船遇到了顶头风,处在下风岸,你会明白这一点的。我站在这里对你说的这番话,也将是你从我这里得到的最后忠告,因为,我对天起誓,下次我再碰到你,定叫你的脊梁骨吃我一颗子弹。滚吧,小子!快给我从这里滚开!”
希尔弗脸上的表情够让人瞧的,那双眼睛愤怒得简直都要掉出来了。他抖掉了烟斗里的烟灰。
“拉我起来!”他叫道。
“我才不呢。”船长回答。
“谁来拉我一把?”他吼了起来。
我们谁也没有动弹。他嘟嘟哝哝地骂着最下流的脏话,在沙地上一直爬到门廊那里,才抓住柱子撑着拐杖站了起来,然后他朝泉水里吐了一口。
“瞧!”他嚷道,“你们在我眼里就像这唾沫。要不了一个小时,我就将你们这座木屋像朗姆酒桶一样砸个稀巴烂。笑吧!狗娘养的,笑吧!要不了一个小时,我要让你们笑个够,要让你们觉得生不如死。”
他又恶毒地咒骂了一句才走下山坡,最后还是靠打白旗的那个人帮忙,试了四五次才翻过栅栏。一转眼,他们就消失在了树林里。
六 进攻
希尔弗刚一消失,一直紧盯着他的船长立刻将目光转到了屋内,结果发现除了格雷外,我们谁也没有坚守岗位。他顿时大发雷霆——这是我们第一次看到他发脾气。
“各就各位!”他吼道。等我们一个个偷偷回到自己的岗位上后,他说,“格雷,我要把你的名字载入航海日志,因为你忠于职守,不愧为一个真正的水手,特劳维尼先生,你真使我感到吃惊。大夫,我原以为你曾当过兵,应该比他们强呢!如果你在方特诺夫战役中就是这么表现的,先生,那你早就躺在坟墓里了!”
大夫那一组的人全都回到了各自的枪眼旁,其他人则忙着给备用
本章未完,点击下一页继续。