第33部分(第3/4 页)
题。这件事也就算过去了。关闭的工厂可以重新开门,
你又可以做你的生意。这么办,什么影响都没有。而如果按你的办法去做,那么这
件事就会没完没了啦……”
“我不同意,”托马斯·柯尔法克斯说,“依我所见……”
迈克尔·莫雷蒂咆哮着说:“谁也没有要你发表意见。”
托马斯·柯尔法克斯身体晃了一下,好像挨了个耳光似的。迈克尔根本就不去
管他。托马斯·柯尔法克斯把眼光转向安东尼奥·格拉纳利,想得到老头子的支持。
但老头子已经睡熟了。
迈克尔对詹妮弗说:“好吧,军师,我们暂时放过沃纳。”
詹妮弗意识到自己一直屏息注视着,这时她慢慢地舒出一口气,问:“还有其
他事吗?”
“对了,”迈克尔拿起桌子上的一只金制打火机,点燃了一支烟。“我们的一
个朋友,马柯·洛伦佐被指控犯了敲诈勒索和抢劫罪。”
詹妮弗已在报上读到过这个案子。据报纸报道,洛伦佐是个惯犯,曾因行凶罪
而多次被捕入狱。
“你要我提出申诉吗?”
“不,我要你确保他蹲监狱。”
詹妮弗吃惊地望着他。
迈克尔把打火机放回桌子上。“我听说迪·西尔瓦要把他送回西西里去。马柯
在那儿有很多仇人。如果他们把他弄回去的话,他会二十四小时都活不到的。对他
来说,新新监狱是最安全的地方。待一两年,风头过了,我们再设法将他弄出来。
你看能办到吗?”
詹妮弗犹豫了一会。“如果案子由其他人办理,我或许能办到。可是迪·西尔
瓦不会跟我讨价还价的。”
托马斯·柯尔法克斯很快地插了一句:“也许我们应该让其他人来办理这个案
子。”
“如果我要其他人来办的话,”迈克尔没好气地说,“我自己会说的。”他又
转身对詹妮弗说:“我要你来办。”
迈克尔·莫雷蒂和尼克·维多在窗内看着托马斯·柯尔法克斯上了他的轿车,
开车走了。
迈克尔说:“尼克,我要你把他干掉。”
“柯尔法克斯?”
“我不再信任他了。他和那老头子一样死心眼。”
“一切听你的,麦克。你要我什么时候动手?”
“快了。我会告诉你的。”
詹妮弗正坐在劳伦斯·沃特曼法官的议事室里。她已经一年多没见过他了。充
满友爱的电话来往和共进晚餐的盛情邀请早已成为历史。嗯,关系这么僵是不可避
免的,詹妮弗想。她喜欢劳伦斯·沃特曼,她为失去他的友情而遗憾,不过她已做
出了选择。
他们正等待着迪·西尔瓦的到来。室内笼罩着难堪的沉默。两人谁也不吭声,
连聊聊天的心思也没有。地区检察官进来之后一坐定,会议便开始了。
沃特曼法官对詹妮弗说:“博比说你打算在我宣判之前讨论一下对洛伦佐的判
决。”
“是这样。”詹妮弗一边说,一边转身面对地区检察官迪·西尔瓦,“我认为
把马柯·洛伦佐送新新监狱服刑是个错误的决定。他是个非法移民,不属这里管。
我想应该把他送到西西里去,他是从那儿来的。”
迪·西尔瓦惊奇地打量着她。他原来考虑将被告驱逐出境,但是如果詹妮弗也
想这么办的话,那他就得重新评价自己的决定了。
“你干吗要提议这样做?”迪·西尔瓦问。
“有好几条理由。第一,这样可以防止他继续在美国犯罪,还有……”
“关在新新监狱可以起同样的作用。”
“洛伦佐年纪大了,监禁起来肯定受不了,会发疯的。他的朋友全在西西里。
在那儿他可以沐浴着阳光自由地行动,还可以在家里寿终正寝。”
迪·西尔瓦气愤地紧闭双唇。“我们讨论的是如何处置一个一生干尽了抢劫、
强奸、杀人等暴行的恶棍,而你却担心他是否能在阳光下与朋友团聚。”他转身对
法官说:“她太不现实了。”
“马柯·洛伦
本章未完,点击下一页继续。