第11部分(第2/4 页)
爱荷华·巴布的后卫,谁也不想单独碰上奇柏·道夫。我们没把事情告诉父亲——弗兰克要求弗兰妮和我别说。
“妈已经知道了,”弗兰克说,“我是说,她知道我是个同性恋。”
弗兰妮和我只吃惊了一下,转念一想,就觉得这实在很正常。如果你有秘密,母亲一定替你守着;如果你想来场民主辩论,开上几个钟头甚至几星期的家庭会议,那就找父亲。尽管他对第二个预约守口如瓶,对别人的秘密可不大耐烦。
“一定是欧洲最伟大的作家和艺术家要来这儿开会,”莉莉猜。弗兰妮和我在桌子底互踢一下,彼此翻翻白眼。我们在眼里说,莉莉是怪人,弗兰克是同性恋,蛋蛋才六岁。这个家只剩我们了——就我们俩。
“是马戏团。”蛋蛋说。
“你怎么知道?”父亲逼问。
“天啊,温,”母亲说,“真的是马戏团?”
“只是个小的。”
“不是那个P。 T。巴南的后裔吧?”爱荷华巴布问。
“当然不是。”父亲说。
“金氏兄弟!”弗兰克说,他房里贴着一张金氏兄弟驯虎的海报。
“不,这个是迷你型的。”
父亲说:“就像私人马戏团。”
“你是说那种不入流的?”巴布教练说。
“没有怪兽?”弗兰妮说。
“当然没有。”父亲说。
“‘怪兽’是什么?”莉莉问。
“四肢不全的马,”弗兰克说,“有两个脑袋的牛——一个长在背上。”
“你在哪儿看过?”我问。
“有没有狮子老虎?”蛋蛋问。
“看来他们很适合住四楼。”爱荷华·巴布说。
“不,叫他们跟尤里克太太待一起。”弗兰妮说。
“温,”母亲说,“到底是什么马戏团?”
“这个嘛,其实他们住外头也无妨,”父亲说,“旧运动场可以搭帐篷,吃就在餐厅解决,也许有一两个会住进旅馆里——不过我想他们多半有自己的拖车。”
“动物睡哪儿?”莉莉问。
“唔,”父亲说,“我想他们没什么动物——他们是个小马戏团。也许只有一两只。我想他们有一些特别表演,有什么动物就不晓得了。”
“什么‘特别表演’?”爱荷华巴布说。
“八成是个烂马戏团,”弗兰妮说,“尽是一些山羊、鸡仔这种大家都看过的畜生——或者几只笨鹿、会学人话的乌鸦之类的。没什么可看,没半点异国风情。”
“我宁可没半点异国风情。”母亲说。
“‘什么’特别表演?”爱荷华巴布说。
“唔,”父亲说,“我不确定。空中飞人,也许?”
“你不知道有什么动物,”母亲说,“也不知道有什么表演。你到底知道什么?”
“他们规模很小,”父亲说,“只想预约几个房间,或许再包下半间餐厅。他们星期一休息。”
“星期一休息?”爱荷华巴布说,“你让他们租多久?”
“这个嘛……”父亲说。“温!”母亲说,“他们到底会待多久?几个礼拜?”
“他们要待一整个夏天。”父亲说。
“哇!”蛋蛋叫道,“马戏团!”
“马戏团,”弗兰妮说,“一个怪马戏团。”
“烂表演,烂动物。”我说。书 包 网 txt小说上传分享
03 巴布教练的胜利季(11)
“怪表演,怪动物。”弗兰克说。
“你参加正合适,弗兰克。”弗兰妮对他说。
“安静。”母亲说。
“用不着担心,”父亲说,“只是个小小的私人马戏团。”
“叫什么名字?”母亲问。
“这个嘛……”父亲说。
“你连名字都不知道?”巴布教练说。
“我当然知道!”父亲说,“叫菲利综艺班。”
“菲利综艺班?”弗兰克说。
“综什么艺?”我问。
“唔,”父亲说,“这只是个名字而已。他们一定有很多表演。”
“听起来挺摩登的。”弗兰克说。
“摩登?弗兰克?”弗兰妮说。
“听起来挺古怪。”我说。
“古怪是什么?”莉莉问。
“怪兽吗?”蛋蛋问。
本章未完,点击下一页继续。