第32部分(第3/6 页)
e Tanzania that rely on foreign aid claimed they wouldn't need the aid; if they could only sell their products to the West。
旁白:一些象坦桑尼亚那样依赖于国外援助的国家宣布,如果他们能将自己的产品销往西方国家,他们将不再需要援助了。
BENJAMIN MKAPA; President of Tanzania: You see; we talk about a level playing field; but in fact it is very much tilted in their favor。 We would earn so much more than we are possibly getting by bilateral aid if those markets were just open to us; literally by billions。
BENJAMIN MKAPA,坦桑尼亚总统:你们知道,我们在讨论一个水平的竞赛场地,但是实际上场地大大向他们有利的方向倾斜。如果那些市场能向我们开放,那么我们所可能获得的利润要远远超过通过双边援助的数量,可能会超过数十亿。
NARRATOR: Global poverty soon became the galvanizing issue among globalization's opponents。 In the wake of Seattle; control of the protest movement began to shift from unions to a disparate network of grassroots activists。
旁白:全球贫困问题将很快成为反对全球化的重大问题,在西雅图会议之后,对抗议行动的控制开始从工会转向一个完全不同的基层激进分子的网络。
JAGGI SINGH; Activist; Canada: We're trying to move from the politics of protest to the politics of liberation。 It's not simply trying to create a kinder; gentler capitalism。 It's not simply trying to negotiate the terms of our misery; to make our misery less miserable。 It's about changing the world; it's about creating institutions; structures; and frameworks; munities and neighborhoods that are based on our values; which are values of social justice; of mutual aid; of solidarity; of direct democracy。 And we're a long way from where we want to go; but we have to start now。
JAGGI SINGH; 激进分子,加拿大:我们正试图从抗议的政治行动转向解放的政治行动,并不仅仅是要创造一个更善良、更温和的资本主义制度,也并仅仅是要就我们的艰难处境进行谈判以减轻我们的苦难,而是要改变这个世界,要以我们的价值观(社会公正、互相帮助、团结、直接民主)为基础,创造新的制度、结构、框架、社团和社区。我们还有很长的路要走,但是我们必须现在就开始行动。
Onscreen caption: World Bank/IMF meeting
Washington; ; April 2000
字幕:世界银行/国际货币基金组织会议
华盛顿特区,2000年4月
N
本章未完,点击下一页继续。