第106部分(第2/4 页)
过是十分完美的。
接着他转过身来朝着亲王夫人,为了也对她表示一下他的赞美。
年轻人的恋爱可能比成年人带着更多的冲动,更多的活力,更多的激情。不过他们同时也有着和他们青春活力相适应的其他各种发展着的感情。因此,在他们的身上存在的自尊心和爱情总是相等的。这后一种感情,被平衡的规律所战胜,永远不能达到三十至三十五岁男人或女人得到的那种完美的程度。
因此,路易想到了亲王夫人,不过是在充分想过了自己之后;而亲王夫人更多的是想自己,可能丝毫也没有想到过国王。
但是,在所有的这些王室的爱情和自尊心中间的牺牲者,就是德·吉什。
因此大家都能同时看到这位可怜的绅士的激动和沮丧,更何况人们从来没有看到过他这样胳膊下垂,搭拉着脑袋,两眼无神,他的这种沮丧就更引人注目了。在风度和举止问题上,人们通常是不会为他担心的。
因此德·吉什的失败,绝大多数人认为他是在耍弄奉承的手段。
但是,另外一些人—他们属于宫廷中眼光敏锐的人—也注意到他面色苍白和动作迟钝,这种苍白和迟钝是他不能装假也不能隐瞒的。他们有理由断定德·吉什并不是在玩弄什么阿谀奉迎的把戏。
这些痛苦,这些成功,这些议论,全被掌声掩盖、混合而消失了。
但是,当太后和王后表示了她们的满意,观众表示了他们的热情以后,在国王到化装室去换服装,同时轮到亲王按照他的习惯扮成一个女人去跳舞的时候,德·吉什走到亲王夫人身边。—她坐在后台,在等待第二次上场。她让自己一个人在人群中独自呆在一边,好象在预先思量她的舞蹈会产生什么影响。
大家懂得,由于全神贯注在思考,她一点看不到,或者装作没有看到周围发生的事情。
德·吉什发现亲王夫人呆在一幅灌林丛布景旁边,就走到她身旁去。
她的两个穿着树精衣服的侍从女伴看见德·吉什走过来,出于礼貌避开了。
德·吉什于是走到圈子中间,向亲王夫人殿下躬身致敬。
可是亲王夫人殿下不知是看到还是没有看到他致敬,连头都没有转一下。
不幸的人周身的血管都感到一阵战栗,他绝未料到会遭到这样彻底的冷淡的对待;因为他从来没有见到过什么,也从来没有听说过什么,因此他也从来投有猜想过什么。
他看到他的致敬没有得到任何回答,就又走前一步,用一种努力想平静而又不能平静的声音说道:
“我荣幸地向王太弟夫人表示我微薄的敬意。”
这一次亲王夫人总算开恩,眼睛无精打采地朝着伯爵转过来。
“哦!德·吉什先生,”她说,“原来是您,您好!”
说完她又转过头去。
伯爵几乎无法忍耐了。
“亲王夫人殿下刚才舞跳得妙极了,”他说。
“您觉得是这样吗?”亲王夫人漫不经心地说。
“是的,人物的性格完全和夫人殿下一样。”
亲王夫人的头完全掉过来了,眼睛发亮,盯住德·吉什。
“您这是什么意思?”她说。
“就是这个意思。”
“您解释一下。”
“您扮演了一个女神:美丽、傲慢而又轻率,”他说。
“您指的是波莫纳,伯爵先生?”
“我指的是殿下扮演的女神。”
亲王夫人有一刻工夫紧抿着双唇一动不动。
“不过,您自己,先生,”她说,“您不也是一个出色的舞蹈家吗?”
“噢!我,夫人,我属于那种人家根本不会注意的人,或者属于那种人家偶然注意而又忘了的人。”
说完这话,随之而来的是一声能使生命之弦颤抖的深沉的叹息,他的心充满了痛苦,急速地跳动,脑子发胀,目光游移。他鞠了一躬,喘着气退到了灌木丛布景后面去。
王太弟夫人轻轻地耸了耸肩膀,作为全部回答。
由于她的侍从女伴,如同我们已经说过的,在这次秘密会谈时识趣地避开了,她用眼光把她们叫回来。
这是德·托内一夏朗特小姐和德·蒙塔莱小姐。
这两个人在王太弟夫人示意下,赶快走了过来。
“你们听到了吗,小姐们?”亲王夫人问。
“听到什么,夫人?”
“德
本章未完,点击下一页继续。