第105部分(第1/4 页)
样一来那些嫉妒的人假如再认为您到我这儿来是为了我,他们就理亏了,既然您是为了德·拉瓦利埃尔小姐到我这儿来的。”
“她是跛子。”
“只有一点点跛。”
“她从不张口。”
“但她张口时就露出一口动人的牙齿。”
“她瘦得可以给骨学家做模型了。”
“您的宠爱会使她胖起来的。”
“昂利埃特!”
“总之,您把您的情人交给我了?”
“哎呀!好吧。”
“那好,这就是我的选择,我为您指定的,请接受它吧。”
“哦!我连一个复仇女神也会接受,只要是您指定的。”
“拉瓦利埃尔温柔得象一头羔羊,当您对她说明您爱她时,您永远不必担心她会违拗您。”
亲王夫人说着笑了起来。
“噢!您不怕我在这方面对她说得太多,对不对?”
“这在我的权力范围之内。”
“好吧。”
“那么,这是谈妥的协定了?”
“说定了。”
“您将对我保持一种兄长般的友谊,象兄长一样经常陪伴我,又保持一种国王的殷勤,对不对?”
“我对您将保持一颗心,这颗心已经习惯于只按照您的命令跳动。”
“那么,您看用这个方法未来是不是可靠?”
“我希望是这样。”
“您的母亲不会再把我看作敌人了吧?”
“是的。”
“玛丽一泰莱丝不会再在亲王面前用西班牙语讲话了吧?亲王最不喜欢用外国话进行的秘密会谈,因为他总认为人家是在捉弄他。”
“哦!他错了吗?”国王温柔地咕哝着。
“最后,”亲王夫人说,“人们是不是还要指责国王有一些不正当的感情?可是实际上我们除了一些纯粹是内心的同情以外,相互之间不是什么也没有表示过吗?”
“是的,是的,”国王结结巴巴地说,“不过人们还是会讲另外一些东西的。”
“人们会讲什么呢,陛下?说真的,我们是不是永远得不到安宁了?”
“人们会说,”国王接着说道,“我的鉴赏力太差;但是为了您的安宁我的自尊心又算得了什么?”
“陛下,您是不是说,为了我的荣誉,为了我家庭的荣誉。而且,请相信我,千万别急着由于拉瓦利埃尔而恼火,她是跛子,这是事实,但她不缺乏某些见解。而且,国王能点铁成金。”
“总之,夫人,有一点您要肯定,这就是我还是感谢您的;为了使您留在法国,您可能使我付出更大的代价。”
“陛下,有人到我们这儿来了。”
“怎么样?”
“最后一句话。”
“什么话?”
“您是谨慎而又明智的,陛下,在这儿您就要靠您的全部谨慎小心和您的全部聪明智慧了。”
“啊!”路易笑着叫道,“从今晚起我就来扮演我的角色,您会看到我是否有演好牧羊人①的才能。我们在吃了下午点心后要到森林里做一次长时间的散步,然后我们要吃晚饭,在晚上十点钟还要跳芭蕾舞。”
“我完全知道。”
“看吧,今晚我的火焰②就要放射得比烟火还要高,照得比我们的朋友柯尔培尔的灯笼还要亮,它的光芒要把王太后、王后和亲王的眼睛都刺痛。”
①法文原文berger有牧羊人、恋人等含义,此处系双关。
②法文原文flamme有火焰、爱情等台义,此处系双关。
“当心!陛下,当心!”
“唉,我的天,我做了些什么呀?”
“现在我又要重新回到我刚才称赞您的话了……您是谨慎的!您是明智的!我不是讲了吗……但是您却要用这种讨厌的荒唐的想法来开头!一种热情能象火把一样一下子点得这么亮吗?一个象您这样的国王,是不是不需要任何准备就可以立刻拜倒在拉瓦利埃尔这样的一个女孩的脚下呢?”
“啊!昂利埃特!昂利埃特!昂利埃特!这一下我可逮住您啦!我们还没有开始行动,您就来抢劫我了!”
“不是的,我不过是提醒您头脑要冷静一点,逐渐点燃您的火焰,而不要一下子突然烧起来。朱庇特是先打雷闪电再烧毁宫殿的,一切事情都有它的开端。要是您这样激动,没有一个人会相信您是真的