第31部分(第3/6 页)
cans; the world financial crisis created new unease about the risks of the global economy。
旁白:对很多美国人来说,世界金融危机给他们带来了对全球经济的风险的新的不安。
LORI WALLACH; Global Trade Watch: People sense the instability of it。 They get indicators of it; but they sense it。 They get indicators like big meltdowns; like the financial crises in Asia。 But they also get indicators of things like; you know; the local bank which just keeps getting merged and renamed。 And like your card does work; and it doesn't work; and the name keeps changing every three weeks。 And you bine that with the real financial cataclysms like the Asian meltdown; and a lot of people in their everyday life are seeing this sort of out…of…control scenario very personally。 You know; it's out of their personal control。
LORI WALLACH,全球贸易观察:人们感觉到它的不稳定性。他们可以得到它的提示,但是他们去感觉它。他们得到诸如大的下滑,亚洲金融危机这样的提示。但是他们也可以得到诸如,你知道,地方银行不断地合并,改名等,这样的提示。就象你的银行卡,有时可以用,有时又不能用,名字每三个星期就改一次。你就会将这些与真正的金融灾难,比如这一次的亚洲风暴联系起来。很多人在他们的日常生活中会把这种失去控制的事态看得很个人化。你知道,这是超乎他们得个人控制范围的。
NARRATOR: For critics like Lori Wallach; this was an opportunity。 Together with allies in labor unions; they began to channel public anxiety into what came to be known as the anti…globalization movement。
旁白:对于LORI WALLACH这样的批评家来说,这是一个机会。他们联合他们在工会的同盟,开始将公众的焦虑引入为大家所知的反全球化的运动。
书包 网 。 想看书来
Chapter 16: The Battle Joined '5:08'
第十六章: 斗争加入了
Onscreen caption: Seattle; December 1999
字幕:西雅图,1999年12月
The World Trade Organization; known as the WTO; manages the rules that govern global trade。 In late 1999; delegates from 135 nations gathered in Seattle。 They planned to launch a new round of negotiations that would expand trade even further。 Instead; Seattle was a watershed。
世界贸易组织,即WTO, 管理着指导全球贸易的规则。1999年末,来自135个国家的代表相聚在西雅图。他们本来计
本章未完,点击下一页继续。