第6部分(第3/4 页)
以来,她对任何一场战役从未掉以轻心,于是,他们早晨、白天、夜间都展开了争斗。邮递员越加面色苍白,这并不全是由感冒引起,感冒早已魔术般地治愈。而比阿特丽斯·冈萨雷斯,据邮递员笔记本所描述,那些自发的目击者所证实,她是一天天如花似玉,光彩照人,似金光耀眼,如霞光灿烂般轻盈靓丽。星期六的晚上,当马里奥·赫梅内斯来到旅馆,向姑娘求婚时,他深信自己的这份恋情注定要得到寡妇的当头一棒,无论是能说会道的本事,还是颇费心机的头脑,都会被击得粉碎。而冈萨雷斯###,罗莎妇人一向信奉实用主义的哲学原则,她打开一瓶巴尔帝比索牌的香槟酒,把满溢着泡沫的酒喝下三杯,虽然面部表情十分平静地接受了邮递员的请求,她讲出的一句话也足以取代一颗可怕的子弹:“兵来将挡,水来土掩!”
由于罗莎夫人的这句话,使得已无法挽回的事实在教堂的大门口,以圆满的结局而告收场。以冒失鬼著称的电报员,看着聂鲁达英国面料的蓝色西服,用滑稽可笑的声调说道:
“您看上去真帅,诗人。”
聂鲁达把他那意大利丝绸的领带整了整,带着明显的戏谑的口吻说道:
“我是在全面彩排,阿连德任命我为驻巴黎大使。”
冈萨雷斯###的目光扫过聂鲁达的全身,从已发秃的头顶到闪烁着节日色彩的光亮的皮鞋,她说道:
“吃饱的鸟儿要展翅高飞。”
当人们朝着通往圣坛的走廊走去时,聂鲁达悄声对马里奥讲出了他的预感:
“我极其担心,孩子,冈萨雷斯###决计用谚语的大炮展开一场对付‘比喻’的战斗。”
两个原因致使整个仪式过程非常短暂:这位出类拔萃的男傧相的车就在门口等着将他送到机场;这对年轻的新人经过近三个月的秘密来往,迫不急待地要以合法的身分在众人面前一展风姿。而马里奥的父亲,却想方设法在唱机上又放上一张特木科(智利某地区,译者)的铁托·菲尔南德斯的“献给茉莉花的华尔兹”,他边放音乐边放声大哭,想起了他死去了的妻子,“你从天堂里看看小马里奥,这一天他是多么幸福呀!”他邀请唐娜·罗莎跳舞,她也不再提以前总是重复的那些话语,而是在这个“贫穷、但实诚,”的男人的臂膊中旋转着。
安东尼奥·斯卡尔梅达其人其作(1)
安东尼奥·斯卡尔梅达
聂鲁达的邮递员
()免费电子书下载
年轻渔民马里奥·赫梅内斯决定放弃自己原来的工作,而是到智利黑岛当聂鲁达的邮递员,在那里唯一收信和寄出信件的人就是著名诗人巴勃罗·聂鲁达。作者通过一系列奇特而又引人入胜的情节,绘出了上个世纪七十年代智利形势震荡的景象,还写出了一个美丽的爱情故事,也用诗歌创作的形式反映了诗人巴勃罗·聂鲁达的生活。
这部小说被译成25种文字,已经成为世界文学中的经典作品。以这部作品位基础拍摄的电影获五项奥斯卡提名。
智利作家安东尼奥·斯卡尔梅达其人其作
智利作家安东尼奥·斯卡尔梅达是拉丁美洲“爆炸文学”后至今仍活跃在文坛上的一位重要作家;多年以来凭借在文学、文化领域中的诸多成就;特别是他的许多作品被译成二十几种文字,不但在拉美享有盛誉,在欧洲乃至在世界范围内都是一位有影响、风头正劲的作家。
斯卡尔梅达于1940年生于智利北部城市安托法卡斯达。从他的姓氏上可以得知,他的家族是克罗地亚人后裔,但作者本人生在这个美丽的海滨城市,他的许多作品中都可以看到他对家乡的眷恋之情。学生时代曾就读于首都圣地亚哥的智利师范学院和纽约哥伦比亚大学,学习哲学和文学。毕业后曾在智利大学教授拉丁美洲现代文学课程。流亡期间在徳国的电影学院教授电影编剧课,并是美国多所大学的拉美文学课的客座教授。九岁开始文学习作,很早有作品见诸报章,1967年发表故事集《热情》,获得好评。1969年,他以《瓦房顶上的裸体人》这本短篇故事集获得著名的“拉美文学之家”大奖,因而名声鹊起,也从此奠定了作家走上了文学创作的道路。
正当文坛上的这颗新星冉冉升起之时,1973年智利发动了以陆军司令皮诺切特为首的军事政变,推翻了以阿连德总统为首的推进民主权利的合法政府,一时间乌云密布,法西斯政权开始了对这个国家的长期统治。斯氏和大批受到独裁政权迫害的受害者一样,被迫流亡海外。当时,他在大学担任文学教
本章未完,点击下一页继续。