第8部分(第1/6 页)
如果在写作过程中我破产了,我决定也不将系列剧本中的任何一本拿出来,除非我至少有三四部剧本已经脱稿,更多的剧本已经有了初稿。这样做对我来说是必要的,因为,我所重视的当然是这项工作作为一个整体,而不是它的各个部分,这对于将整个系列剧搬上舞台也一样重要。“盖尔德剧团”计划上演好几部戏作为事业的开始,因为他们为了演出这个系列剧而打算组织一个专门的演出团。而且,从现在开始要花三四年时间来敲定男女演员。在如今有声电影对演员造成巨大诱惑的情况下,你得拿出好几部剧本,让他们看看某些片段,这样才会有利于他们签协议。如果只有一两个剧本,含糊地敷衍别人说剧本的精彩部分还没有写好,那么,不论作者是谁,你都不会获得成功。我的计划是每个季度写两个剧本,我想这在以前已经告诉过你了。书包 网 。 想看书来
尤金·奥尼尔致儿子(2)
你看,这个系列剧已经使我在得到回报之前陷入了无穷无尽的工作之中,还要搭进去大量宝贵的时间。你也将会明白,我将度过许多奥尼尔家族的那种烦躁不安的日子。我觉得自己已经年迈了,十分疲惫了,开始怀疑自己和自己的工作。我想弄清楚,究竟为什么我内心中的某种东西一直在驱使我去承担这样一件可怕的工作。我本可以毫不费力地生活下去,像一些举止大方的剧作家那样,写出更多的剧本。
好了,不再说这些了。
我预计你的文章很可能会在中西部受到尖酸的反驳,中西部的人非常敏感,或者说在某一方面就是如此。
把我们的爱带给你和贝蒂,布莱米也带给卡伯特一个甜甜的吻。
父亲
1936年6月20日
Eugene O'Neill
To
June 20th 1936
Dear Eugene;
It was good to get your letter。 I would have written you; only you said in your wire you were writing; so I waited to learn all the details of your good news。 And it sure is good news! But; as I wired you; I was by no means astonished; or anything like that; that you had done so nobly; for your somber premonitions had not impressed me as being liable to coincide with the facts when they appeared。 I know such dreary forebodings too damned well。 They are the familiar spirits of this branch of the O'Neills— one of the baneful heritages you get from me; I'm afraid。 I've been enjoying more than my usual share of them lately; too; what with this Cycle of plays stretching out into a future of seemingly endless hard labor。 It looks now as if there would have to be still another play— a ninth which will carry me back to 1770 as a starter。
What you write about the exams is damned interesting and I am glad you told me so much about the oral。 Of course; I knew there was one; but had no idea it was such a formidable inqu