第1部分(第3/4 页)
若是在平时,我不会去注意这些细枝末节。偏偏昨晚看了一篇短短的小说,其中讲到了散装英语。小说里说,说散装英语的人其实都是很浅薄的,是虚荣是崇洋是半吊子卖弄,于是,我严格地反省了自己。
我们的同事,有不少是外籍的,个个都有英文名,于是,我们这些中国生中国长的人,为了迁就他们,也个个有了个英文名。我的英文名叫Annie。我有个小名叫“阿妮”,某港籍同事偶然听到我家里人称我“阿妮”,欣喜若狂,回了办公室向各位宣布我的英文名叫Annie。自此,无人再称我为“密司杨”,连土生土长的黄皮肤黑眼睛的人都叫我Annie,以至于人家偶尔叫我中文名,我还半天反应不过来。
在这种环境里工作久了,我说话不可避免地夹杂了不少英语单词,正所谓散装英语。鉴于昨晚小说的教育,我想,从今天起,我要严格地用中文来表达我的意思。其实,我还不能全部用英文来清楚地表达我的意思,我不可能抛弃中文,所以,我要从良!从今天起,我要全部用中文表达我的意思!
我继续接电话。其中一个分公司的秘书“克里斯蒂娜”电话我,她说:“Po list签了没有?”我答:“嗯,是订单的清单,订单的清单还没有签。”她在那边停顿了一下,“订单的清单?订单的清单?我说的是Po list啊!”我就口齿清晰地重复了一下:“订单的清单确实没有签!”她在电话那头嘟哝了一声,就挂了。这个“克里斯蒂娜”也是中国人,我很反感她取了一个这么长的英文名,我总是无法记住那个英文名字的拼写。
然后,我开始工作,轮到我打电话出去了。“亲爱的,日报表可以传真过来了吗?”对方是个很熟的同事,早上通电话的时候可以肉麻一下。她在那边答我:“Darling! Daily report还没有好,车间还没有sent有关数据上来。你得wait!”呜呼,我差点气绝。我回答说:“要尽快,亲爱的。”她在那边疑惑,为什么我不像往常一样回答她:“Urgent! Honey。”
现在有个同事站在我旁边,他说:“给我一张考绩的Form吧。”年终考绩的表格,每人都有一张,偏偏他的不见了,而我刚好多出一张空白的。“表格!”我说,“你再说一遍,表格!”他老大不情愿地说:“嗨,请给一张考——绩——表——格吧。”
这个早上我挺快乐,到现在为止我还没有说一句散装英语,我严肃认真地用中文表达我的意思,我在慢慢地不浅薄,慢慢地深刻起来了。可是,早上还没有过完呢,还有中午还有下午呢。我今天真的可以不说一个英文单词吗?那明天呢?正想着,抬头看到美国人John从走廊那头向我这方向走来,我赶紧躲到Toilet里去了。
老李把辞职表拍在执行董事面前,昂首挺胸步出了办公室,他脸色苍白,摔了一下门:“什么资本主义!”他是真的愤怒了。
书包 网 。 想看书来
老李的愤怒
老李不停地来问我申购报告批下来没有,以至于他一出现在我面前,我就摇头。
老李的报告递上去很久了。他申请买两台数控钻床,因为根据现在的生产量,在某工序不增加设备的话,这个工序就会成为整个生产流程的瓶颈,货物大量地积压在那儿,而下一个工序的人却无事可干。老李已经把那个瓶颈工序的工人们“三班倒”很长时间了,工人们劳累不堪,有了怨言,老李看着心急,所以一遍遍地来问我,报告什么时候可以批下来。
老李曾经是安徽某县一家国营酒厂的副厂长,还有着高级经济师的职称。因为酒厂效益不好,他停薪留职来做了我们公司的厂长。用他的话说,他是从社会主义回到了资本主义,是历史的倒退。虽然都是厂长,但是资本主义的厂长和社会主义的厂长不一样,资本主义的厂长管不到钱,要用钱,就得打报告。小钱,打报告给老总,大钱,打报告给执行董事,更大的钱,就得董事会批准了。但是,作为高级经济师的老李,还是对“资本”二字充满信心和希望的,他说,不管制度是多么的严谨,所有的人还是会为“资本”二字负责的。
我很认真地和老李讨论过申购报告的事情。我告诉他,第一个步骤是将报告交老总签了,然后上报到总部的财务总监签了,再给执行董事签。凭执行董事签了名的文件,交给采购部,询价,货比三家,采购部再做报告文件,重复第一步骤。再凭执行董事签了名的文件(那时候执行董事应该批示由哪家供应设备了),再由采购部出订单,再重复第
本章未完,点击下一页继续。